"não escolhi" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أختار
        
    • أنا لم أختر
        
    • لم أخترها
        
    • لمَ أختر
        
    • انا لم اختر
        
    • اخترت
        
    • لم اختار
        
    Não sou rica o meu pai é que é. E Não escolhi o meu pai. Se tivesse escolha entre ter dinheiro ou ter outro pai eu ficaria maravilhada em ser pobre. Open Subtitles اسمع لست ثرية والدي الثري وأنا لم أختار والدي ولو كان لي الخيار بين أطنان المال وأب آخر
    Pai, eu Não escolhi uma escola a 5000 Kms de distância por acaso. Open Subtitles أبي أنا لم أختار كلية علي بعد 3000 ميل للا شئ.
    Não escolhi esta profissão. Open Subtitles لم أختار هذه المِهنة؛ بل هيَ من إختارتني.
    Eu Não escolhi esta. Eu não quero fazer sexo estar aqui. Esta caixa de merda. Open Subtitles أنا لم أختر هذا ولا أريد أن أكون هُنا بهذا المكان الحقير بعيداً عن المنزل
    Não escolhi o caminho da vingança. Não escolhi nada disto. Open Subtitles أنا لم أختر طريق الإنتقام لم أختر أيا مِن هذا
    Agora, vou esmagar o copo com o queque que Não escolhi. Open Subtitles الآن سأحطم الكوب الذي توجد تحته الكعكة التي لم أخترها.
    Não escolhi a vida estilosa, a vida estilosa escolheu-me a mim. Open Subtitles لمَ أختر حياة العصابات حياة العصابات إختارتني
    Não escolhi esta vida de fora-da-lei. Open Subtitles كما تعلمين، فإنني لم أختار حياة الإجرام هذه
    Não escolhi nenhuma, Zípora. Open Subtitles لم أختار أحد يا صافوره
    E também Não escolhi a missão. Open Subtitles وان لم أختار المهمة أيضاً
    - Não escolhi o casamento, Turold. Open Subtitles لم أختار هذا الزواج تيورولد
    Eu Não escolhi ser um lobisomem. Open Subtitles إننى لم أختار أن أكون مستذئب
    Bem, ainda Não escolhi. Open Subtitles حسناً، أنا لم أختار حتى الآن
    Ainda Não escolhi os pais. Open Subtitles أنا لم أختار الوالدين
    Não escolhi passar a vida a pensar se o meu marido iria voltar para casa todas as noites. Open Subtitles أنا لم أختر a llfe للتسائل سواء زوجي كان يرجع للبيت كلّ ليلة.
    Então Não escolhi aquele porque ia dar-me borbulhas por isso escolhi outro assustador porque todos aqueles anos que eu fui ao Halloween eu não era nada assustador Open Subtitles ثانيةً , أوه أنا لم أختر هذا لأن الدم يسبب ظهور بثور في جسمي لذا إخترتً ... ..
    Não! Para! Não escolhi isto! Open Subtitles كلا، رجاءاً توقفي أنا لم أختر هذا
    Com alguém que Não escolhi. Open Subtitles مع امرأةٍ لم أخترها.
    Eu disse, "Não escolhi a vida estilosa, a vida estilosa escolheu-me a mim." Open Subtitles قُلت "لمَ أختر حياة العصابات، حياة العصابات إختارتني"
    Sabe, Não escolhi o Nathan por ser a estrela da equipa. Open Subtitles تعرف, انا لم اختر نايثن لانه كان نجم الفريق
    outro rapazinho amua porque Não escolhi a cabra dele. (Risos) Moral da história: também tenho de aprender a falar "cabrês". TED تبين لي بعدها انني اخترت الماعز الخطأ، انظر الى الجانب الايسر استشاط أحدهم غضباً لانني لم اختر ماعزه.
    Esta noite percebi que Não escolhi a faculdade, Não escolhi entre o Dan e o Nate e nem escolhi ir para Paris, foi a Blair que disse para ir. Open Subtitles أدركت هذه الليلة أني لم اختار الكلية ولم اختار بين دان و نيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus