"não estamos em" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن لسنا في
        
    • نحن لسنا على
        
    • لسنا في حالة
        
    • لسنا في عام
        
    • إننا لسنا
        
    • أننا لسنا في
        
    • فنحن لسنا في
        
    • لسنا فى
        
    • لم نعد إلى
        
    • لم نعد في
        
    • لكننا لسنا في
        
    Apressa-te! Não estamos em Florença! Aqui, a pintura seca rapidamente! Open Subtitles أسرع؛ نحن لسنا في فلورنسا الطلاء يجف بشكل أسرع
    "Olá, Não estamos em casa. Sabe o que fazer" Open Subtitles مرحباً، نحن لسنا في المنزل، تكلموا بعد الصافرة
    Bem, alguns de vocês já se devem ter apercebido que ainda Não estamos em casa. Open Subtitles حسنا، بعضكم لربما فهم نحن لسنا في البيت لحد الآن.
    Não estamos em terra firme. podem-se ouvir as focas. Open Subtitles نحن لسنا على أرض صلبة، لذلك يمكنك سماع الاصطدام.
    Não estamos em condições para tomar este tipo de decisões. Obrigada. Open Subtitles فنحن لسنا في حالة تسمح لنا باتخاذ مثل هذا القرار
    Estas miúdas não andam na rua. Não estamos em 1979. Open Subtitles إن هؤلاء الفتيات لا يسرن في الشوارع نحن لسنا في عام 1979
    Claro que Não estamos em 1985, mas quem sabe o dia de amanhã? Open Subtitles بالتأكيد نحن لسنا في 1985 لكن من يعلم ما قد يجلبه المستقبل؟
    Para de falar. Não estamos em sessão, não é confidencial. Open Subtitles توقف عن التحدث نحن لسنا في جلسة، هذا ليس حقاً
    Não estamos em condições de receber ofertas, capitão. Open Subtitles نحن لسنا في حالة تسمح لنا تلقي العروض، أيها القائد
    Porque Não estamos em espaço vazio? TED لماذ نحن لسنا في الفضاء الفارغ ؟
    Não são as Follie, mas também Não estamos em Manhattan. Open Subtitles ليس كفرقة "فوليز"، لكن نحن لسنا في "مانهاتن".
    Não, não, não! Não estamos em Paris, estamos no inferno! Open Subtitles لا ، نحن لسنا في باريس بل نحن في الجحيم
    Se alguma pessoa morta telefonar... Não estamos em casa. Open Subtitles ... أي مكالمات من أناس ميتين نحن لسنا في المنزل ...
    Não estamos em guerra contra a França socialista. Open Subtitles نحن لسنا في حالة حرب مع "فرنسا الإشتراكية"
    Não estamos em lados. Isto não são equipas! Open Subtitles نحن لسنا على جهات , هذا ليس فريق
    - Boa. Não estamos em guerra com a Alemanha. Open Subtitles حمد للة باننا لسنا في حالة حرب مع ألمانيا
    E que Não estamos em 1937, e não és o Pinguim. Open Subtitles ،ونحن لسنا في عام 1937 ولستِ بطريقاً
    Sei que Não estamos em boas condições, - mas preciso de ti. Open Subtitles أعلم إننا لسنا بأفضل حالاتنا الآن و لكن أحتاجك ؟
    Ele continua a dizer que Não estamos em casa? Open Subtitles إنه لا يزال يقول أننا لسنا في عالمنا. هه؟
    Temos que fingir que Não estamos em casa. Open Subtitles حسناً ، فقط سنتظاهر بأننا . لسنا فى المنزل
    Bem, sabemos que Não estamos em casa. Open Subtitles الآن أدركنا الأمر و لم نعد إلى المنزل.
    Foram. Já Não estamos em 1982, caso não tenham reparado. Open Subtitles كانت نحن لم نعد في عام1982 اذا كنت لاتعلمين
    Talvez seja hábito em Paris, mas agora Não estamos em Paris. Open Subtitles أنت ماذا؟ قد يكون من العادة في باريس من خلال الذهاب الى أشياء الآخرين لكننا لسنا في باريس الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus