"não estarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا لسنا
        
    • لا نكون
        
    • أننا لا
        
    • عدم تواجدنا
        
    • اننا لسنا
        
    Isso não muda o facto de não estarmos em casa. - Não? Open Subtitles إن هذا لا يغير الحقيقة و هي أننا لسنا في عالمنا
    Eu acho que é importante não estarmos desamparados, que a sociedade sinta que pode olhar para as coisas, pois não se trata de saber todas as respostas. TED وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة، أن يشعر المجتمع أنه يستطيع النظر للأمور، لأن الأمر ليس كله متعلقاً بمعرفة كل الإجابات.
    Posso encontrar milhões de razões para não estarmos juntos. Open Subtitles ربما أستطيع أنأجد ملايين الأسباب لكي لا نكون معاً
    Fomos tratados como prisioneiros de guerra, apesar de não estarmos em guerra com eles. Open Subtitles وسوف ينقلوننا من مكاننا لأنهم يظنوا أننا لا نستطيع القتال ضدهم
    Será mais fácil não estarmos sós ao princípio. Open Subtitles سيكون من الأسهل عدم تواجدنا وحيدين معاً في البداية
    Sargento, estava a pensar. É seguro não estarmos no quartel? Open Subtitles ايها الرقيب كنت افكر اننا لسنا في امان ونحن بعيد عن المعسكر
    Depois de tudo o que passámos, é um milagre não estarmos aos berros num quarto de manicómio. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به إنها لمعجزة أننا لسنا نصرخ في غرفة عازلة في مكان ما
    A única razão para não estarmos juntos neste momento é porque ela precisa mais de uma família do que de um namorado. Open Subtitles والسبب الوحيد هو أننا لسنا مع بعضنا الآن لأنها تحتاج لعائلة أكثر من حبيب
    Eu sei que isto é uma merda mas... até é porreiro estarmos a fazer isto juntos, apesar de não estarmos juntos. Open Subtitles أعلم أن هذا سيئاً.. لكنهُ نوعاً جيداً أننا نفعلهُ سوياً رغم أننا لسنا معاً.
    Eu queria provar-lhe que, apesar de não estarmos juntos, eu seria um ótimo pai. Open Subtitles أردت الإثبات لها أنه رغم أننا لسنا معاً، فإنني قد أكون أباً رائعاً.
    Ela acredita que o Mundo foi criado em seis dias, e essa nem está no Top 3 das razões de não estarmos juntos. Open Subtitles ...إنها تؤمن أن العالم خُلِق في ستة أيام وذلك ليس أحد الأسباب الأولى... التي تُسبب أننا لسنا معاً
    É uma coisa boa nós já não estarmos casados. Open Subtitles من الجيد أننا لسنا متزوجين حتى الآن
    Sabes, não há motivo para não estarmos na via rápida. Open Subtitles لا يوجد سبب لا يجعلنا لا نكون في ممر الطواريء
    Agora temos o resto das nossas vidas para não estarmos juntos. Open Subtitles اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا
    Mas há outras razões para não estarmos juntos, Bill. Open Subtitles ولكن هُناك أسباب أخرى تحتّم علينا أنْ لا نكون معاً يا بيل،
    Só estou contente por não estarmos a assar esquilos ao fogo, nos bosques. Open Subtitles أنا سعيده أننا لا نشوي سناجب على نارٍ في الغابه
    Lá por não estarmos sempre a partilhar as nossas emoções, não nos torna insensíveis. Open Subtitles فقط لأننا لا نخبر كل منا الآخر ما نحسّ فيه كل ثانيتين هذا لا يعني أننا لا نحس
    Devia ter-te convidado logo, e lá por não estarmos casados não significa que não somos família. Open Subtitles كان ينبغي علي أن أعرض عليك ذلك منذ البداية وكوننا غير متزوجين لا يعني أننا لا زلنا عائلة
    Senti-me mal por não estarmos juntos no dia dos namorados, mas visto que o Kurt e a Santana não voltam até amanhã, pensei que podíamos aproveitar. Open Subtitles لقد شعرت بالسوء بشأن عدم تواجدنا مع بعض في عيد الحب، لكن بما أن، (كورت) و(سانتانا) لن يعودا حتى يوم غد،
    Temos que aceitar o facto de não estarmos sozinhos no Universo... Open Subtitles يجب ان نقتنع بفكرة اننا لسنا وحدنا في الكون
    Agora, estás paranoico por não estarmos suficientemente paranoicos? Open Subtitles والآن انت متشكك اننا لسنا متشككون كفاية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus