Isso não muda o facto de não estarmos em casa. - Não? | Open Subtitles | إن هذا لا يغير الحقيقة و هي أننا لسنا في عالمنا |
Eu acho que é importante não estarmos desamparados, que a sociedade sinta que pode olhar para as coisas, pois não se trata de saber todas as respostas. | TED | وأعتقد أنه من المهم جداً أننا لسنا بمعدومي الحيلة، أن يشعر المجتمع أنه يستطيع النظر للأمور، لأن الأمر ليس كله متعلقاً بمعرفة كل الإجابات. |
Posso encontrar milhões de razões para não estarmos juntos. | Open Subtitles | ربما أستطيع أنأجد ملايين الأسباب لكي لا نكون معاً |
Fomos tratados como prisioneiros de guerra, apesar de não estarmos em guerra com eles. | Open Subtitles | وسوف ينقلوننا من مكاننا لأنهم يظنوا أننا لا نستطيع القتال ضدهم |
Será mais fácil não estarmos sós ao princípio. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل عدم تواجدنا وحيدين معاً في البداية |
Sargento, estava a pensar. É seguro não estarmos no quartel? | Open Subtitles | ايها الرقيب كنت افكر اننا لسنا في امان ونحن بعيد عن المعسكر |
Depois de tudo o que passámos, é um milagre não estarmos aos berros num quarto de manicómio. | Open Subtitles | بعد كل ما مررنا به إنها لمعجزة أننا لسنا نصرخ في غرفة عازلة في مكان ما |
A única razão para não estarmos juntos neste momento é porque ela precisa mais de uma família do que de um namorado. | Open Subtitles | والسبب الوحيد هو أننا لسنا مع بعضنا الآن لأنها تحتاج لعائلة أكثر من حبيب |
Eu sei que isto é uma merda mas... até é porreiro estarmos a fazer isto juntos, apesar de não estarmos juntos. | Open Subtitles | أعلم أن هذا سيئاً.. لكنهُ نوعاً جيداً أننا نفعلهُ سوياً رغم أننا لسنا معاً. |
Eu queria provar-lhe que, apesar de não estarmos juntos, eu seria um ótimo pai. | Open Subtitles | أردت الإثبات لها أنه رغم أننا لسنا معاً، فإنني قد أكون أباً رائعاً. |
Ela acredita que o Mundo foi criado em seis dias, e essa nem está no Top 3 das razões de não estarmos juntos. | Open Subtitles | ...إنها تؤمن أن العالم خُلِق في ستة أيام وذلك ليس أحد الأسباب الأولى... التي تُسبب أننا لسنا معاً |
É uma coisa boa nós já não estarmos casados. | Open Subtitles | من الجيد أننا لسنا متزوجين حتى الآن |
Sabes, não há motivo para não estarmos na via rápida. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لا يجعلنا لا نكون في ممر الطواريء |
Agora temos o resto das nossas vidas para não estarmos juntos. | Open Subtitles | اسمعي الان نملك بقية حياتنا كي لا نكون معا |
Mas há outras razões para não estarmos juntos, Bill. | Open Subtitles | ولكن هُناك أسباب أخرى تحتّم علينا أنْ لا نكون معاً يا بيل، |
Só estou contente por não estarmos a assar esquilos ao fogo, nos bosques. | Open Subtitles | أنا سعيده أننا لا نشوي سناجب على نارٍ في الغابه |
Lá por não estarmos sempre a partilhar as nossas emoções, não nos torna insensíveis. | Open Subtitles | فقط لأننا لا نخبر كل منا الآخر ما نحسّ فيه كل ثانيتين هذا لا يعني أننا لا نحس |
Devia ter-te convidado logo, e lá por não estarmos casados não significa que não somos família. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أعرض عليك ذلك منذ البداية وكوننا غير متزوجين لا يعني أننا لا زلنا عائلة |
Senti-me mal por não estarmos juntos no dia dos namorados, mas visto que o Kurt e a Santana não voltam até amanhã, pensei que podíamos aproveitar. | Open Subtitles | لقد شعرت بالسوء بشأن عدم تواجدنا مع بعض في عيد الحب، لكن بما أن، (كورت) و(سانتانا) لن يعودا حتى يوم غد، |
Temos que aceitar o facto de não estarmos sozinhos no Universo... | Open Subtitles | يجب ان نقتنع بفكرة اننا لسنا وحدنا في الكون |
Agora, estás paranoico por não estarmos suficientemente paranoicos? | Open Subtitles | والآن انت متشكك اننا لسنا متشككون كفاية؟ |