"não estive" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم اكن
        
    • لم أذهب
        
    • لم أكُن
        
    • لم أكن متواجد
        
    • لا لم أكن
        
    • لم أكن كذلك
        
    • لم أزره
        
    • ما كُنْتُ
        
    Desculpa eu não estive muito bem nos últimos dias. Eu tive que negociar com. Open Subtitles آسفة انني لم اكن متواجدة كثيراً في الايام الماضية كانت هناك اعمال وجب علي التعامل معها
    Eu não estava com ela, juro, não estive nem perto do rio. Open Subtitles لم اكن هناك أقسم أنا لم أذهب بالقرب من النهر
    Sim, não estive lá toda a tarde. Aquilo fica uma confusão sem mim. Open Subtitles لم اكن هناك طوال العصر المكان يمكن ان يكون محطماً بدوني
    Porque eu não estive a caminho do céu e ela não pode chegar até mim. Open Subtitles لأنني لم أذهب نصف المسافة إلى الجنة، وهي ليس عندها سبيل للوصول إلىّ
    Sei que não estive muito presente, - mas eu... estarei. Open Subtitles أعرف أنني لم أكُن مُتواجداً كثيراً، ولكن أنا..
    E fez-me perceber que não estive presente no nosso casamento. Open Subtitles أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت.
    Não, não estive com muitas raparigas se é isso que queres saber. Open Subtitles لا لم أكن بصحبة الكثير من الفتيات ان اردت الحقيقه
    Não é isso. Pelos 17 anos em que não estive presente. Open Subtitles ليس عن هذا بل عن ال 17 عاما التي لم اكن فيها هنا معكم
    Estive pensando em como cuidou das coisas, da receita, quando não estive aqui. Open Subtitles لقد كنت افكر بشأن كيفية توليك للأمور بشأن تلك الوصفة الطبية حين لم اكن في الجوار
    É claro que eu não estive a beber porque sabem, sou menor de idade como vocês. Open Subtitles و انا لم اكن اشرب لأن كما تعلم، انا اصغر من الن القانوني مثلكم
    Não foram fáceis para nenhuma de nós, e eu não estive no meu melhor, mas a Charlotte foi sempre o meu apoio. Open Subtitles لم تكن سهلة على اي منا وبالتأكيد أنا لم اكن بأفضل حالاتي ولكن شارلوت كانت دائما هي المحك
    E posso não ter estado no Montana, mas não estive sozinho. Open Subtitles و ، نعم ، لم اكن في مونتانا لكني لم اكن وحيدا ايضا
    Além disso, últimamente não estive muito nervoso. Open Subtitles الى جانب اننى لم اكن عصبيا مؤخرا
    não estive lá. Estive com eles na recepção e voltámos lá depois. Open Subtitles هذا لأنني لم أذهب إليها لقد قابلتهم حين الاستقبال بعدها عدنا أدراجنا
    Mas asseguro que não estive naquela casa mas do que duas vezes em toda minha vida. Open Subtitles لكن أؤكد لك انني لم أذهب لمنزلهم سوى مرتين في حياتي
    não estive com mais ninguém desde que isto se tornou o que é. Open Subtitles لم أذهب مع أحد منذ أصبح الأمر ما أصبح عليه
    não estive a pensar em nada além de ti a noite inteira. Open Subtitles أنا لم أكُن أفُكر في شيء طوال الليل إلا أنتِ
    não estive lá na noite passada. Open Subtitles أنا لم أكُن هُنالِك الليلةِ الماضية
    Só sei que eu não estive presente para o meu filho e isso assombrou-o durante muito tempo. Open Subtitles كل ما أعلمه، أننى لم أكن متواجد بجانب أبنى، وقد أثر عليه هذا الأمر طويلاً
    - Não, não estive. Open Subtitles لا لم أكن أنت متأكدة بخصوص هذا
    Quando me contaste da gravidez, eu disse que estaria aqui para ti, sem falta, e não estive. Open Subtitles عندما أخبرتيني أنكِ حامل قلت أني سأكون إلى جانبك مهما كلف الأمر ولكني لم أكن كذلك
    - Ah, querida, e onde eu não estive... Open Subtitles - آه يا عزيزتي هل هناك مكان لم أزره -
    Quero que saibas que não estive nesta relação a 100% e é por seres tão incrível que me assusta. Open Subtitles بأنّني ما كُنْتُ في هذه العلاقةِ 100 % , وهو بسبب كَمْ عظيم أنت وكَمْ ذلك يُخيفُني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus