Desculpa eu não estive muito bem nos últimos dias. Eu tive que negociar com. | Open Subtitles | آسفة انني لم اكن متواجدة كثيراً في الايام الماضية كانت هناك اعمال وجب علي التعامل معها |
Eu não estava com ela, juro, não estive nem perto do rio. | Open Subtitles | لم اكن هناك أقسم أنا لم أذهب بالقرب من النهر |
Sim, não estive lá toda a tarde. Aquilo fica uma confusão sem mim. | Open Subtitles | لم اكن هناك طوال العصر المكان يمكن ان يكون محطماً بدوني |
Porque eu não estive a caminho do céu e ela não pode chegar até mim. | Open Subtitles | لأنني لم أذهب نصف المسافة إلى الجنة، وهي ليس عندها سبيل للوصول إلىّ |
Sei que não estive muito presente, - mas eu... estarei. | Open Subtitles | أعرف أنني لم أكُن مُتواجداً كثيراً، ولكن أنا.. |
E fez-me perceber que não estive presente no nosso casamento. | Open Subtitles | أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت. |
Não, não estive com muitas raparigas se é isso que queres saber. | Open Subtitles | لا لم أكن بصحبة الكثير من الفتيات ان اردت الحقيقه |
Não é isso. Pelos 17 anos em que não estive presente. | Open Subtitles | ليس عن هذا بل عن ال 17 عاما التي لم اكن فيها هنا معكم |
Estive pensando em como cuidou das coisas, da receita, quando não estive aqui. | Open Subtitles | لقد كنت افكر بشأن كيفية توليك للأمور بشأن تلك الوصفة الطبية حين لم اكن في الجوار |
É claro que eu não estive a beber porque sabem, sou menor de idade como vocês. | Open Subtitles | و انا لم اكن اشرب لأن كما تعلم، انا اصغر من الن القانوني مثلكم |
Não foram fáceis para nenhuma de nós, e eu não estive no meu melhor, mas a Charlotte foi sempre o meu apoio. | Open Subtitles | لم تكن سهلة على اي منا وبالتأكيد أنا لم اكن بأفضل حالاتي ولكن شارلوت كانت دائما هي المحك |
E posso não ter estado no Montana, mas não estive sozinho. | Open Subtitles | و ، نعم ، لم اكن في مونتانا لكني لم اكن وحيدا ايضا |
Além disso, últimamente não estive muito nervoso. | Open Subtitles | الى جانب اننى لم اكن عصبيا مؤخرا |
não estive lá. Estive com eles na recepção e voltámos lá depois. | Open Subtitles | هذا لأنني لم أذهب إليها لقد قابلتهم حين الاستقبال بعدها عدنا أدراجنا |
Mas asseguro que não estive naquela casa mas do que duas vezes em toda minha vida. | Open Subtitles | لكن أؤكد لك انني لم أذهب لمنزلهم سوى مرتين في حياتي |
não estive com mais ninguém desde que isto se tornou o que é. | Open Subtitles | لم أذهب مع أحد منذ أصبح الأمر ما أصبح عليه |
não estive a pensar em nada além de ti a noite inteira. | Open Subtitles | أنا لم أكُن أفُكر في شيء طوال الليل إلا أنتِ |
não estive lá na noite passada. | Open Subtitles | أنا لم أكُن هُنالِك الليلةِ الماضية |
Só sei que eu não estive presente para o meu filho e isso assombrou-o durante muito tempo. | Open Subtitles | كل ما أعلمه، أننى لم أكن متواجد بجانب أبنى، وقد أثر عليه هذا الأمر طويلاً |
- Não, não estive. | Open Subtitles | لا لم أكن أنت متأكدة بخصوص هذا |
Quando me contaste da gravidez, eu disse que estaria aqui para ti, sem falta, e não estive. | Open Subtitles | عندما أخبرتيني أنكِ حامل قلت أني سأكون إلى جانبك مهما كلف الأمر ولكني لم أكن كذلك |
- Ah, querida, e onde eu não estive... | Open Subtitles | - آه يا عزيزتي هل هناك مكان لم أزره - |
Quero que saibas que não estive nesta relação a 100% e é por seres tão incrível que me assusta. | Open Subtitles | بأنّني ما كُنْتُ في هذه العلاقةِ 100 % , وهو بسبب كَمْ عظيم أنت وكَمْ ذلك يُخيفُني. |