"não falem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تتحدثوا
        
    • لا تتكلموا
        
    • لا يتحدثون
        
    • لا تُتكلّمْ
        
    • لا تتحدث
        
    • لا تتحدثا
        
    • ولا تتحدثوا
        
    Segunda regra: Não falem com o xerife. Open Subtitles القاعدة الثانية: لا تتحدثوا مع النقيب أيضاً
    Não falem enquanto eu falo e não gosto do cheiro a colónia no meu bloco. Open Subtitles لا تتحدثوا بينما أنا أتحدث و لا أحب رائحة الكولونيا و أنا في غرفة العمليات
    Vou fumar um cigarro, Não falem de nada interessante até eu voltar. Open Subtitles سأذهب لكي أدخن لا تتحدثوا عن شيء ممتع حتى أعود
    "Resolve isto, Raymond. Fala!" Já não falo! Já Não falem mais comigo! Open Subtitles اصلح هذا رايموند أنا لا أتكلم ، لا تتكلموا معي بعد الآن
    Mesmo que eles Não falem a nossa língua, irão ajoelhar-se aos meus pés. Open Subtitles حتى وأن كانوا لا يتحدثون لغتنا سأجعلهم يدفعون الثمن لخداعي
    Está tudo bem. Não falem comigo, sim? Open Subtitles كُلّ شيءِ جيد لا تُتكلّمْ معي ، حسناً؟
    Sobretudo, Não falem disto a ninguém, está bem compreendido? Open Subtitles و بالخصوص، لا تتحدثوا عن هذا لأي كان مفهوم؟ لا أحد
    Vão directamente para os vossos transportes. Não falem à imprensa. Open Subtitles مباشرة الى وسيلة نقلكم لا تتحدثوا مع الصحافة
    Deixem-me em paz. Não falem comigo. Open Subtitles أتركوني وحيداً، لا تتحدثوا إلي
    Não falem, não cantem mais nada. 'Taking Care of Bussiness'! Já! Open Subtitles لا تتحدثوا ، ولا تروجوا لهرائكم الجديد ، "الاهتمام بالعمل" الآن!
    Ouçam, ouçam! Eu volto já. Não falem com ninguém. Open Subtitles إسمعوا سأعود قريباً لا تتحدثوا مع أحد
    - Não falem ao telemóvel. - Isso não será um problema. Open Subtitles لا تتحدثوا بالهواتف الخلوية - هذه ليست مشكلة بالنسبة لى -
    Não falem todos ao mesmo tempo. Open Subtitles حسنٌ ، لا تتحدثوا في آنٍ واحد.
    Andem depressa, Não falem com ninguém, não toquem em nada. Open Subtitles تَحركوا سريعاً و لا تتحدثوا إلي أحد. لاتَلمسواشيئاً... .
    Não falem todos ao mesmo tempo. Open Subtitles حسنٌ ، لا تتحدثوا في آنٍ واحد.
    Não falem comigo. Nós não seremos amigos. Open Subtitles لا تتحدثوا إليّ، فلن تنشأ صداقة بيننا.
    Não falem nisso por estas bandas. A minha mulher... Open Subtitles لا تتكلموا معي بهذه الطريقة زوجتي هنا
    Ninguem sabe de nada? Não falem todos ao mesmo tempo. Open Subtitles ألاتعرفون شيئاً لا تتكلموا دفعة واحدة
    Talvez Não falem com a selva. Open Subtitles ربما لا يتحدثون إلى الغابة فحسب
    Não falem Open Subtitles لا تُتكلّمْ
    E quando passamos para as neurociências, o que os consultores políticos aprenderam com os neurologistas foi: Não falem mais comigo sobre ideias, não me falem de programas políticos. TED وعندما نتطرق لعلوم العقل وما تعلمه المستشارون السياسيون من علوم العقل هو أن لا تتحدث معي عن الأفكار من الآن فصاعدا لا تتحدث معي عن البرامج السياسية.
    Não falem de mim como se não estivesse aqui ou não existisse. Open Subtitles لا تتحدثا عني كما لو أنني لست هنا أو كأنني لست في حيز الوجود.
    Não falem à imprensa. Open Subtitles توجهوا مباشرة الى وسيلة نقلكم ولا تتحدثوا مع الصحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus