"não ficaste" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تبقى
        
    • لم تبقي
        
    • ألم تكوني
        
    • لم ينتهي بكِ
        
    Se os teus procedimentos eram assim tão importantes, porque não ficaste no carro em vez de entrares e mamares uma refeição grátis, e engatar a minha ex-mulher em frente da nossa filha? Open Subtitles ان كانت اجراءاتك مهمه لماذا لم تبقى معه بالسياره بدلاً من الدخول لتحصل على وجبه مجانيه
    Por que não ficaste no local e contaste à Polícia o que se passou? Open Subtitles لماذا لم تبقى هناك و تخبر الشرطة بما حصل ؟
    Porque é que não ficaste com os outros na enseada? Open Subtitles لماذا اتيت هنا، فيشلجز؟ لماذا لم تبقى مع الجميع في كهوف؟
    Porque é que não ficaste na cave, Gabriel? Open Subtitles لماذا لم تبقي في السردابِ،غابريل؟
    não ficaste, pois não? Open Subtitles أنتِ لم تبقي أليس كذلك ؟
    - não ficaste com medo, miúda? Open Subtitles اللعنة يا فتاة، ألم تكوني خائفة؟ لماذا أخاف؟
    Como é que não ficaste aqui presa... grávida, a ver novelas o resto da vida? Open Subtitles ...أو أبناء عمومتكِ، كيف لم ينتهي بكِ المطاف هنا؟ حُبلى، تُشاهدين الأفلام الرِوائية لبقية حياتكِ؟
    Porque não ficaste de boca fechada como te pedi? Open Subtitles لماذا لم تبقى فمك مغلقاً كما طلبت منك ؟
    - Porque não ficaste com eles? Open Subtitles حقاً ؟ لماذا لم تبقى معه تلك الثلاث اشهر؟ .
    Porque não ficaste na cidade? Open Subtitles 30, لم لم تبقى في المدينة؟
    Porque não ficaste no carro? Open Subtitles لمَ لم تبقى بالسيّارة؟
    Porque é que não ficaste por lá? Open Subtitles لماذا لم تبقى ؟
    Porque não ficaste quieto? Open Subtitles لماذا لم تبقى هادئاً ؟
    Chuckie, porque não ficaste no quarto da Karen? Open Subtitles (تشاكي)، لماذا لم تبقى في غرفة (كارين) ؟
    Por que não ficaste comigo? Open Subtitles لماذا لم تبقي معي ؟
    Querida, porque não ficaste na...? Open Subtitles لماذا لم تبقي ...
    Não. Como é que não ficaste com o Nate ou o Dan? Open Subtitles كلا ، ولكن كيف لم ينتهي بكِ المطاف مع (نيت) أو (دان)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus