"não fiz nada de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أفعل أي شيء
        
    • لم أرتكب أي
        
    • لم أفعل شيء
        
    • لم أقترف أي
        
    • لم أفعل أيّ شيء
        
    • لم أفعل أي شئ
        
    • لم أقترف شيئاً
        
    • أنا لم أفعل شيئا
        
    • أنا لم أفعل شيئاً
        
    • أنا لم أقترف
        
    • لم ارتكب
        
    • لم افعل شيئا
        
    • لم أفعل أى شئ
        
    • لم أفعل أى شىء
        
    • لم أقم بشيء
        
    - Porra para isto. Quero ovos. Não fiz nada de mal. Open Subtitles هذا هراء، أريد تناول البيض لم أفعل أي شيء سيىء
    Não fiz nada de mal. Open Subtitles لم أفعل أي شيء خطأ، ولا يجب أن أخبرك بشيء
    Não fiz nada de errado, tirando as coisas que te deram seu emprego de volta. Open Subtitles لم أرتكب أي خطأ عدا الأساليب التي إتبعتها لمساعدتك في إستعادة وظيفتك
    O tribunal internacional não tem caso. Eu Não fiz nada de errado. Open Subtitles المحكمة الجنائية الدولية لا تستطيع تكوين قضية لم أرتكب أي شيء خاطئ
    Não me atires com as culpas. Não fiz nada de idiota, idiota. Open Subtitles لا تضع الوم علي أنا لم أفعل شيء غبي يا غبي
    Não fiz nada de mal, e não falo com ninguém. Open Subtitles لم أقترف أي أخطاء ولن أكلّم أي أطراف بأي خصوص
    E Não fiz nada de errado ao fugir da cena do crime, ao não o denunciar e ao matar aquele mendigo que falou demais. Open Subtitles و لم أفعل أيّ شيء خطأ عندما هربت من الحادثة و لم أبلغ عنها ثم قتلت ذلك المتشرّد صاحب الفمّ الكبير
    Eles têm uma equipa de advogados que irão ajudar-me, porque Não fiz nada de mal. Open Subtitles لديهم فريق من المحاميين سيساعدوني لأني لم أفعل أي شيء خاطىء
    Sei o que significa. Não fiz nada de errado. Open Subtitles أنا أعرف ما يعنيه أنا لم أفعل أي شيء خاطئ.
    Eu não preciso de advogado, Não fiz nada de errado. Open Subtitles لا أحتاج إلى محامي, فأنا لم أفعل أي شيء خاطئ.
    Acho que já sabe que Não fiz nada de errado, ou não estávamos a falar. Open Subtitles أظن أنك تعرفين بالفعل، لم أرتكب أي خطأ. وإلا ما كنت لتسألينني.
    Olha, Não fiz nada de errado, e preciso sair daqui, não posso ficar contigo. Open Subtitles لم أرتكب أي شئ و يجب أن أذهب -لا يمكنك أن تبقيني معك
    Não fiz nada de mal, mas tu e a tua gente querem ver-me morto! Open Subtitles لم أفعل شيء خاطىء وبرغم ذلك أنت وبني جنسك تريدون موتي
    Não fiz nada de errado desde que cheguei aqui. Open Subtitles لم أفعل شيء خطأ منذ أن وصلت هنا.
    Por favor, papá. Juro que Não fiz nada de errado. Open Subtitles رجاءً, أبي أقسم أني لم أقترف أي خطأ
    Eu Não fiz nada de mal. Eu preocupo-me com aquele rapaz. Open Subtitles لم أقترف أي سوء، إكترثت لأمر الصبي
    E também sei que Não fiz nada de mal. Open Subtitles وأعلم أيضاً بأنّي لم أفعل أيّ شيء خاطئ،
    Eu Não fiz nada de mal. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شئ خاطئ ، ما ..
    Não fiz nada de mal! Open Subtitles -كلاّ، لم أقترف شيئاً -لم أقترف ذنباً
    Irmão Ministro, Não fiz nada de mal, para ser posta em isolamento. Open Subtitles ،أخى الداعية أنا لم أفعل شيئا ً خطأ أنا لم أفعل أى شيء لكى يتم وضعى فى إنعزال
    Há obviamente algum erro. Não fiz nada de errado. Open Subtitles حتماً يوجد خطأ أنا لم أفعل شيئاً خطأ
    Isto é uma prisão ilegal! Não fiz nada de errado! Open Subtitles هذه حالة قبض غير قانونية أنا لم أقترف أى خطأ
    Eu Não fiz nada de mal! Não fui eu que escrevi aquilo. Open Subtitles انا لم ارتكب خطأ انا لم اكتب ذلك
    Sei que parece mau, mas, Não fiz nada de errado. Juro. Open Subtitles اعلم بان يبدو الامر سيئا ولكني لم افعل شيئا خطأ اقسم
    Não fiz nada de ilegal. Open Subtitles لم أفعل أى شئ غير قانونى لم أؤذى أى احد
    Não tens o direito de me deter. Liberta-me. Não fiz nada de mal. Open Subtitles لا يحق لك إبقائى هنا, اطلق سراحى الآن لم أفعل أى شىء خطأ
    Não fiz nada de mal, está bem? Open Subtitles لا ، مهلا ، أنا لم أقم بشيء خاطئ ، حسنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus