"não fizermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نفعل
        
    • لم نقم
        
    • نحن لا نَعمَلُ
        
    • لمْ نفعل
        
    • لم نتصرف
        
    • لم نجر
        
    • ولم نفعل
        
    Se não atuarmos, se não fizermos qualquer coisa já, em breve seremos confrontados com o que já alguém chamou de "bomba-relógio dos tratamentos". TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    ! Se não fizermos nada nas próximas 24 horas, Zion será destruída. Open Subtitles ان لم نفعل شيئا ً خلال 24 ساعة، سيتم تدمير زايون
    Eles cortam-nos as bolas se não fizermos o trabalho. Open Subtitles لسوف يقطعان خصيتينا إذا لم نقم بهذه المهمة
    Assim, se não fizermos mudanças hoje, como será o futuro? TED لذلك ان لم نقم بالتغييرات اليوم مالذي سوف يبدو عليه الغد؟
    Ela pertence-me. Richard, se não fizermos isto, vamos morrer todos. Open Subtitles ريتشارد، إذا نحن لا نَعمَلُ هذا، كلنا سَنَمُوتُ.
    Não, mas eles vão encontrar se não fizermos isto certo. Open Subtitles كلاّ، لكنّهم سيجدونا بالتأكيد إذا لمْ نفعل هذا بشكل صحيح.
    Mas se não fizermos essas reparações, perderemos todos os colonos. Open Subtitles ‫لكن إن لم نجر تلك الإصلاحات ‫فسنخسر كل المستوطنين
    Se não fizermos nada, morre de insuficiência hepática em 60 dias. Open Subtitles إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم
    Se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. Open Subtitles إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي
    Se não fizermos nada, haverá mais inocentes a sofrer. Open Subtitles حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء.
    Se não fizermos o que temos de fazer, elas matam-nos. Open Subtitles إذا لم نفعل ماعلينا القيام به فإنهم سيقومون بقتلنا
    A minha mãe vai casar com aquele engatatão se não fizermos nada. Open Subtitles ستتزوّج والدتي من زير النساء ذلك لو لم نفعل شيئاً الآن
    Se não fizermos isto, toda a nossa civilização 100.000 anos de história... Open Subtitles فإذا لم نفعل ذلك فحضارتنا بأكملها مائة ألف سنة من التاريخ
    Ainda chegamos a tempo, se não fizermos o giro todo hoje. Open Subtitles 45 نستطيع مشاهدته إن لم نقم بكامل الجولة اليوم
    Há sempre o risco, mas se não fizermos a cirurgia... Open Subtitles هناك دائماً هذه المخاطرة . . ان لم نقم بالجراحة
    Se não fizermos isto antes de os outros Cylons voltarem, estamos todos mortos de qualquer forma. Open Subtitles إذا لم نقم بفعل هذا قبل عودة السيلونز الأخرين ..
    Tenho andado a arrastar isto tempo demais. Acho que se não fizermos nada... Open Subtitles أنا أماطل في هذا الامر منذ وقت طويل واعتقد اننا لم نقم بخطوة
    Se não fizermos isto, vamos todos morrer. Open Subtitles إذا نحن لا نَعمَلُ هذا كلناسَنَمُوتُ.
    E se não fizermos algo rapidamente, eles podem magoar-se, ou pior ainda. Open Subtitles وإذا لمْ نفعل شيئاً قريباً، فيُمكن أن يتأذيا أو أسوأ.
    Se não fizermos nada depressa, não vamos ter turistas. Open Subtitles إذا لم نتصرف بسرعة، لن يأتي أي سياح
    Se ele tiver razão e não fizermos o exame, a paciente morre. Open Subtitles إن كان محقاً و لم نجر الفحص ستموت المريضة
    Eu sei, mas será pior se estivermos certas e não fizermos nada. Open Subtitles أعلم, لكن ستكون أسوأ لو كنّا على صواب ولم نفعل شيئاً حيال ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus