"não foi só" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يكن فقط
        
    • ليس فقط
        
    • هذا ليس كل
        
    • هذا ليس كلّ
        
    • لم يكن مجرد
        
    • لم تكن مجرد
        
    Então não foi só ter sido abandonada pelo namorado o que a fez fugir? Open Subtitles اذن لم يكن فقط هجر حبيبها لها هو سبب هروبها
    Quero dizer, não foi só o facto dele ter desistido da vida, Wade. Open Subtitles أنا أعني.أن الأمر لم يكن فقط قد تخلى عن الحياة يا وايد
    A outra coisa que foi muito difícil neste mergulho não foi só a altitude. TED الشئ الآخر الذي كان معوقاً حول هذه السباحة ليس فقط الإرتفاع
    Nem sei como exprimir isto... estou a começar a pensar que o que te aconteceu não... foi só uma experiência alucinatória. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة.
    não foi só isso que encontrei. Open Subtitles نعم ، في الحقيقة ، هذا ليس كل ما وجدته
    Sim, mas não foi só isso que descobrimos. Open Subtitles اجل, ولكن هذا ليس كل ما توصلنا إليه.
    não foi só isso que viste aqui dizer. Open Subtitles هذا ليس كلّ ما جئت هنا لتقوليه
    Tens a certeza que não foi só um mau sonho? Open Subtitles أواثقة أنتِ من أنه لم يكن مجرد حلم مزعج؟
    não foi só vento, mas vento forte. Demasiado forte para o guarda-chuva. Open Subtitles لم تكن مجرد ريح بل رياح قوية قوية جداً تمنعها من فتح مظلتها
    Então não foi só a empresa e os parasitas que o forçaram a sair. Open Subtitles إذاً، لم يكن فقط الصحافة أو المتطفّلين الذين أرغموك على الاستقالة
    Mas não foi só um, e só levou algumas horas para o sistema cair. Open Subtitles لكن لم يكن فقط شخص واحد استغرق فقط بضع ساعات لفشل النظام كامل
    E a razão principal por termos conseguido isto não foi só o aumento dos rendimentos mas também algumas descobertas fundamentais: Vacinas cujo uso se tornou mais generalizado. TED والسبب الرئيسي في تمكننا من ذلك لم يكن فقط ارتفاع مستوى الدخل وإنما بعض الاكتشافات المهمة كاللقاحات التي استخدمت على نطاق واسع
    Mas não foi só o Garza a ser visado pelo processo judicial. Open Subtitles "حسناً، لم يكن فقط "جارزا الذي تم ذكر اسمه في الدعوى المدنية
    não foi só o Buckner. O Stanley lixou-os. Open Subtitles انه لم يكن فقط بوكنر ستانلي ربطه
    não foi só fornicar, Mitch, mas o tipo de atos íntimos, sex o oral e não sei mais o quê, que pode ser especialmente difícil uma jovem mulher perdoar, e impossível de esquecer. Open Subtitles ليس فقط الأحضان .. ميتش ولكن كل الأعمال الحميمة
    O que estivemos a estudar não foi só a vida do século XVII... mas a natureza humana. Open Subtitles الذي كنا ندرسة ليس فقط حياة السبعينيات ولكن الطبيعة الانسانية
    não foi só pelo teu corpo. Foi por esse sexy cérebro que tens. Open Subtitles ليس فقط لصدرك العارم ومؤخرتك الجميلة بل لعقلك المثير
    E não foi só isso que ele perdeu. SEIS SEMANAS ANTES... Limites? Open Subtitles هذا ليس كل شيء خسره الفصل الثالث
    E não foi só isso que ele perdeu. Open Subtitles هذا ليس كل ما فقده
    não foi só isso. Open Subtitles هذا ليس كل ما قلت
    Dean, não foi só nisso que errou. Open Subtitles هذا ليس كلّ ما أخطأت فيه -
    A faixa de energia que destruiu aquela nave... não foi só um fenómeno aleatório vagando pelo universo. Open Subtitles حزام الطاقة الذي دمّر تلك السفينة، لم يكن مجرد ظاهرة عشوائية تسافر عبر الكون.
    não foi só condução sob influência. Ele foi detido por posse de droga. Open Subtitles لم تكن مجرد تهمة قيادة تحت تأثير الكحول تم اعتقاله لحيازة المخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus