Mostraram as suas qualidades humanas e convenceram as mães que ficariam do seu lado em quaisquer circunstâncias, mesmo que não fossem fáceis com eles. | TED | لقد أظهروا جانبهم الإنساني وأقنعوا الوالدتين بأنهم سيقفون إلى جانبهم في السراء والضراء، حتى وإن لم يكونوا لينين معهم. |
Não pensei que fosse acontecer algo se não fossem. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هناك فائدة منهم إن لم يكونوا كذلك |
Se não fossem eles, estávamos metidas em sarilhos. | Open Subtitles | كنا سنقع في ورطة ان لم يكونوا بهذه الرحمة. |
Se não fossem nada para si, teria defendido a sua posição. | Open Subtitles | إذا كانوا لا يعنون لك شيئاً، كنت بقيت على موقفك |
Bem, talvez não fossem tão inocentes. Estavam os dois infectados pelo meteoro. | Open Subtitles | ربما لم يكونا بريئين تماماً، كانا مصابين كلاهما بالنيزك. |
Não teria conseguido se não fossem vocês os dois. | Open Subtitles | كان يمكن ان أنهار اليوم لولاكم أنتم الإثنين |
Talvez os assassinos não fossem visíveis e nós deixámo-los sair. | Open Subtitles | ربما القتله لم يكونوا مرئيين ونحن من أخرجهم |
Se elas não fossem parecidas, ainda as relacionarias? | Open Subtitles | إذا لم يكونوا متشابهين هل مازلت ستربطينهم ؟ |
Meu Deus, como se as crianças não fossem bastante, mais uma dor de cabeça. | Open Subtitles | اوه يالهي .. كما لو أن الاطفال لم يكونوا كافيين .. صداع آخر |
Talvez não fossem árabes, mas sabes uns senhores com tez escura. | Open Subtitles | ربما لم يكونوا من العرب ولكن تعلمين.. رجال داكنون |
As tácticas deles são tão... fracas, mas mesmo que não fossem, não ia ouvir. | Open Subtitles | تكتيكاتهم ضعيفة، ولكن حتى لو لم يكونوا كذلك |
Bem, se elas não fossem estúpidas, não seriam empregadas domésticas. | Open Subtitles | إن لم يكونوا أغبياء فلم يكونوا ليصبحوا خادمات |
Ele acabou com todos como se não fossem nada. | Open Subtitles | طرحهم ارضا كما لو انهم لم يكونوا هناك من الاساس. |
Como se não fossem bons o suficiente. | TED | كما لو أنهم لم يكونوا جيدين بما يكفي. |
Talvez não fossem de mentol, mas que eram American Spirit... | Open Subtitles | ربما لم يكونوا بالمنتول لكنها كانت بالفعل -أميركان سبيرت" " |
- Talvez não fossem sagazes o bastante. | Open Subtitles | - ربما لم يكونوا أذكياء كفاية. |
Talvez não fossem do mesmo tamanho. | Open Subtitles | ربّما لم يكونوا من نفس الحجم. |
O Jabir estava a seguir o Hank e os seus amigos, quando os bandidos do Mubarak, dispararam, esfaquearam e lhes deitaram gás, como se eles não fossem nada. | Open Subtitles | جابر كان يتبع هانك و أصدقاءه عندما قامت بلطجية مبارك بطعنهم و أطلاق الغاز عليهم كما لو كانوا لا شئ |
Seria tão bom que eles não fossem as únicas cobaias viáveis. | Open Subtitles | كان سيصبح جيدًا لو لم يكونا موضوعاتنا المجدية فقط |
Não, se não fossem vocês, a República não teria sabido da invasão Separatista até ser demasiado tarde. | Open Subtitles | لا, لولاكم الجمهورية لم تكن لتحذر عن غزو الانفصاليون حتى يفوت الوقت |