"não há mal nenhum" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا ضرر
        
    • لا يوجد ضرر
        
    • لا عيب
        
    • لا خطب
        
    • لا يوجد شيء خاطئ
        
    • لا يوجد عيب
        
    Nunca experimentei, mas Não há mal nenhum em experimentar algo novo. Open Subtitles لم أجربه من قبل، لكن لا ضرر في تجربة شيءٍ جديد
    Não há mal nenhum em ter grandes esperanças, minha senhora. Open Subtitles لا ضرر أن يكون لديكِ آمال كبيرة، سيّدتي.
    Se o Charlie não tem alma, Não há mal nenhum em ele romper o jejum. Open Subtitles إذن لا يوجد ضرر له إذا كسر الصيام
    Acho que Não há mal nenhum em descobrir o que ele pensa. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد ضرر في معرفة رأيه
    Não há mal nenhum em ter uma vida de paz e prosperidade. Open Subtitles لا عيب في حياة الرخاء و السلام
    - Só queria falar com ela. - Não há mal nenhum nisso. Queria falar com ela e, depois, o que aconteceu? Open Subtitles أردتُ التحدّث إليها فحسب - لا عيب بذلك -
    Não há mal nenhum nisso, mas se fores bom noutra coisa, devias dar uma oportunidade a isso, não? Open Subtitles حسنًا لا خطب بهذا لكن إن كنت بارع في أمر آخر عندها ربما عليك تجربتها، صحيح؟
    Não há mal nenhum seres um bocadinho rezingão, é quem tu és. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ بكونك خشن قليلاً هذا ما أنت عليه
    Primeiro, Não há mal nenhum em trilhar a T-shirt nas calças. Open Subtitles اولاً , لا يوجد عيب في وضع القميص تحت السروال
    - É como dizia o Dirty Harry. "Não há mal nenhum nuns tirinhos, se as pessoas certas forem atingidas. " Open Subtitles كما قال "هاري القذر" لا ضرر في قليل من إطلاق النار، " فيلم من تمثيل كلينت إيستوود"
    Oleg, se todos estão a comer Não há mal nenhum se comer-mos um bocado Open Subtitles أسمع يا (أوليغ)الجميع يتناولون الغداء لا ضرر ان أكلنا بعض من الطعام
    Não há mal nenhum em perguntar. Open Subtitles لا ضرر من السؤال
    Não há mal nenhum em ter um pouco de fé. Open Subtitles لا ضرر في القليل من الإيمان.
    Não há mal nenhum em fomentar o comércio. Open Subtitles لا يوجد ضرر لتوسيع التجارة.
    - Caramba, Não há mal nenhum nisto! Open Subtitles اللعنة، لا يوجد ضرر بهذا!
    Não há mal nenhum em namorar alguém de classe inferior. Open Subtitles لا عيب في أن تواعدي ... من أقل منك مكانة
    Não há mal nenhum na normalidade. Open Subtitles لا عيب أن نكون طبيعين
    Não há mal nenhum nisso, Roy. Toda a gente muda. Open Subtitles لا خطب في ذلك يا (روي) الجميع يتغيّر
    Não há mal nenhum em apaixonares-te. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ في (علاقة غرامية مع سيدة، (ريتشارد
    Não há mal nenhum em ter medo, certo? Open Subtitles لا يوجد عيب بوجود الخوف أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus