"não ias" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنك لن
        
    • انك لن
        
    • ألم تكن
        
    • ألم تكوني
        
    • بأنك لن
        
    • انت لن
        
    • أنت لم تكن
        
    • لم تكن تنوي
        
    • لم ستعمل
        
    • كنت لترغب
        
    • أنّك لم
        
    • أنّك لن
        
    • بأنكَ لن
        
    • إنك لن
        
    • عرفت أنّك
        
    Além disso, não ias gostar disto É um sitio muito calmo. Open Subtitles بالإضافه إلى أنك لن تحب المكان إنها بلدة صغيرة هادئه
    Pensava que tínhamos decidido que não ias comprar esse anel. Open Subtitles ظننت أننا إتفقنا على أنك لن تشتري ذلك الخاتم
    Sabes que mais, eu não me importo. Na verdade, não ias. Open Subtitles لا عليكي أنا مستمتع بذلك أعتقد انك لن تستمتع زيادة
    Se o mackenzie te pedisse o mesmo, ias fazê-lo, não ias? Open Subtitles لو أن عشيرة ماكنزي طلبت منك فعل هذا ألم تكن لتفعل؟
    Va´lá, se fosse eu que estivesse assim inclinado, a usar umas belas cuecas, estás a dizer-me que não ias dar uma boa olhadela? Open Subtitles بحقك، لو كنت أنا من ينحني مرتدياً هذه الملابس المثيرة ألم تكوني لتستمتعين بالنظر؟
    - Sabia que não ias acreditar, por isso pedi-lhe que o escrevesse. Open Subtitles عرفت بأنك لن تصدقيني لذا عدت إليه، وطلبت منه كتابة الملاحظة
    não ias saber o que fazer com a prova se não investigasse as camisas. Open Subtitles الأدلة التي انت لن تعرفي ما تفعلي بها بدون تحقيقي في كشف القمصان
    não ias para cama comigo se não estivesses bêbado. Open Subtitles أنت لم تكن لتضاجعني لو لم تكن سكران. حسنا.
    Soube que não ias no segundo em que me disseste. Open Subtitles علمت أنك لن تذهبي في الثانية التي أخبرتني بها
    Eu sabia que ias reagir assim. Disse-te ontem que não ias acreditar em mim. Open Subtitles أعلم ماهو ردك, ألم أخبرك بالأمس أنك لن تصدقيني ؟
    Eu sabia que tu não ias. Tu és um tipo bastante responsável. Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تذهب أنت حقاً رجل تتحمل المسؤولية
    Não saber onde estavas, se voltavas para casa, não saber se ia receber a chamada a dizer que não ias regressar. Open Subtitles عدم معرفة أين أنت عدم معرفة فيما اذا كنت ستعود للمنزل وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود
    A Lenore disse que não ias falar mais sobre isso. Open Subtitles ليونور قالت انك لن تتحدث عن هذا مرة اخرى
    Sei que disseste que não ias lutar por ela, mas, se ela está grávida, precisas de estar do lado dela. Open Subtitles اعلم انك قلت انك لن تقاتل من اجلها ... لكن اذا كانت حامل لذا يجب ان تكون بجانبها
    não ias voltar só no fim-de-semana? Open Subtitles ألم تكن ستعود في نهاية الأسبوع؟
    Agradeço que me tenhas incluído no teu momento privado, mas não ias apresentar-me uma miúda? Open Subtitles أنا ممتنّ لجعلي جزءاً من ،هذه اللحظة الخاصة بك ولكن ألم تكوني مخططة على أن تجعليني ألتقي بتلك الفتاة؟
    Pensei que tínhamos combinado que não ias falar com ninguém. Open Subtitles لقد اعتقدت بأننا إتفقنا بأنك لن تتحدثي مع أحد
    não ias entender, sinto muito... Open Subtitles انت لن تفهم انا اسف انا لا أفهم ..
    Diz-me a verdade, tu não ias morrer. Open Subtitles أذن أخبرني الحقيقة أنت لم تكن على وشك الموت حقاً
    E não ias contar-me. Open Subtitles لم تكن تنوي إخباري
    Prometeste-me que não ias matar ninguém. Open Subtitles لقد وعدت لي انك لم ستعمل قتل أي شخص.
    Sei que não ias perder a hipótese de vê-los tão de perto. Open Subtitles نعم، كنت أعرف أنّك ما كنت لترغب بتفويت فرصة دراسة النانويتس عن قرب
    Parece-me que não ias esperar por mim, para te dar permissão para uma bebedeira. Open Subtitles يبدو أنّك لم تنوي انتظار إذني للتخلّص من برميل.
    Pai, disseste que não ias trabalhar no livro. O quê? Open Subtitles أبي ، لقد قلت أنّك لن تعمل على كتابك
    Ele sabia que não ias acreditar nele se ele dissesse que era inocente. Open Subtitles لكنه عرف بأنكَ لن تصدّقه بشأن كونه بريئاً
    Ele disse que não ias lembrar-te dos últimos meses, mas não esperava isso. Open Subtitles قال إنك لن تتذكري أحداث الأشهر الأخيرة الماضية لكنني لم أتوقع ذلك.
    Eu sabia que não ias enfrentar aquela gente. Open Subtitles عرفت أنّك لن تتحمل هؤلاء الناس. عرفت ذلك فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus