Se queremos criar um mundo em que as circunstâncias do nosso nascimento não interessam, todos temos de fazer parte da solução. | TED | وإذا أردنا أن نخلق عالماً لا تهم فيه ظروف ولادتك، علينا أن نكون جميعاً جزء من الحل. |
"Porque os snacks, os vestidos e as viagens em familia, não interessam." | Open Subtitles | لأن كل الوجبات والأزياء والسفرات العائلية لا تهم |
Aliás, neste campo os lançamentos não interessam. | Open Subtitles | باالأضافة الى ذلك,أن رميات الكرة بالساحة لا تهم |
- Os quadros não interessam. | Open Subtitles | فينسنت)، اللوحات لا تهمّ) |
Ou não interessam... porque eram pobres... ou moravam em locais desconhecidos? | Open Subtitles | أم أنهم غير مهمين لأنهم فقراء يعيشون في أماكن لم يسمع عنها أحد ؟ |
As razões não interessam, apenas as acções. | Open Subtitles | الدوافع لا تهم الأفعال فقط تهم |
Então ele diz: "Desculpa. Pensei que estávamos a falar de cenas que não interessam." | Open Subtitles | -فقال لي آسف , توقعت أننا نتحدث عن أمور لا تهم |
Mas na cama os números não interessam. | Open Subtitles | ولكن في السرير، الأرقام لا تهم. |
Jules, quando um casamento funciona, os percalços não interessam. | Open Subtitles | جولز) عندما ينجح الزواج فعلاً) المشاكل الصغيرة التي تواجهنا لا تهم |
- Os detalhes não interessam. | Open Subtitles | التفاصيل لا تهم |
Os nomes não interessam para nada. | Open Subtitles | لا تهم الأسماء |
As fronteiras não interessam. | Open Subtitles | الحدود لا تهم |
A UIC não me estendeu a passadeira vermelha, mas uma vez que as agentes mortas não interessam, os maridos iam interessar? | Open Subtitles | لم تمد الوحدة البساط الأحمر لي لكن بما أن رجال الشرطة الميتين غير مهمين فلماذا قد يهم أزواجهم؟ |
Diz, porque eles não interessam. | Open Subtitles | ! قوليها، لأنهم غير مهمين ! |