"não leves a mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أقصد الإهانة
        
    • بدون إهانة
        
    • لا تسيء فهمي
        
    • لا تأخذ الأمر على محمل
        
    Não leves a mal, mas é engraçado. Open Subtitles لا أقصد الإهانة و لكن هذا مضحك
    Não leves a mal, Jeff, mas acredita a última coisa de que quero falar é sobre a energia. Open Subtitles لا أقصد الإهانة "جيف" ولكن صدقني آخر ما أود الحديث عنه هو الطاقة
    Não leves a mal filho, mas tens ar de quem deveria estar na escola com a cabeça enfiada na sanita. Open Subtitles بدون إهانة بني لكن يبدو أن تكون في المدرسة برأسك هذا المغمور في مرحاض
    Não leves a mal, mas ontem fui atacada no meu salão. Open Subtitles بدون إهانة ولكن تمت مهاجمتي بصالوني البارحه
    Olá, parceiro. Não leves a mal, mas fiz-te um vídeo com instruções. Open Subtitles مرحبًا يا صاح، لا تسيء فهمي لكني سجّلت لك مقطعًا إرشاديًّا
    Não leves a mal todos queríamos dormir com a Lisa, mas casamento... Open Subtitles لا تسيء فهمي كلنا أردنا مضاجعة (ليزا)، لكن الزواج
    Algumas, mas Não leves a mal. Open Subtitles القليل، ولكن لا تأخذ الأمر على محمل شخصي
    Não leves a mal, Heidi, mas não fazes ideia do que estás a dizer. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا (هايدي)، لكنكِ لا تدرين عمّا تتحدّثين
    Não leves a mal, Dean, mas o teu maninho não me mete medo. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا (دين)، لكن شقيقك الأصغر لا يخيفني حقًّا
    Não leves a mal, mas tens que ser tu. Open Subtitles بدون إهانة It's gotta be you.. لابد أن يكون أنت
    Não leves a mal, mas é tudo uma treta. Open Subtitles بدون إهانة , ولكننى أعتقد أنها هراء
    - Bom dia. Não leves a mal mas acho que não fazes o tipo dela. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصى ولكنى أرى أنك لست من نوعها المفضل
    Não leves a mal, meu, ele não é muito falador. Open Subtitles لا تأخذ الأمر على محمل شخصي إنه لا يحب التحدث كثيراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus