Os amigos não mandam os pais dos amigos para a cadeira eléctrica. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يرسلون آباء أصدقائهم إلى الكرسي الكهربائي |
Eles não mandam as pessoas para casa para morrer, pois não? | Open Subtitles | فهم لا يرسلون الناس ليموتوا في بيوتهم ، أليس كذلك ؟ |
não mandam gente idosa nem crianças trabalhar porque as matam! | Open Subtitles | انهم لا يرسلون كبار السن والأطفال للعمل لأنهم يقتلونهم - هل حدث هذا من قبل ؟ |
Porque não mandam um email com as melhores ofertas e encerramos o assunto? | Open Subtitles | لم لا ترسلون لي إيميل بأفضل عروضكم، و يمكننا انهاء الأمر بهذه الطريقة؟ |
Não ligam, não mandam e-mails. | Open Subtitles | لا تتصلون بي و لا ترسلون إيميلات |
Daqui a nada, não mandam ninguém para cá. | Open Subtitles | عما قريب لن يرسلوا اى واحد هنا |
Não se preocupe. Eles não mandam garotos como tu para a prisão. | Open Subtitles | لا تقلق لا يرسلون أمثالك إلى السجن |
E por que não mandam outro negociador? | Open Subtitles | ولمَ لا يرسلون مفاوض آخر؟ |
Agora os mesmos sacanas que não mandam os seus filhos para a guerra, dizem que não podemos dizer uma palavra... sobre onde nossos filhos estão a lutar e morrer. | Open Subtitles | الآن نفس الأوغاد الذين لن يرسلوا أطفالهم للقتال يقولون أننا لا نستطيع النطق بكلمة... عن أين يقاتل أبناؤنا ويموتون. |