"não me culpes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تلمني
        
    • لا تلومنى
        
    • لا تلوميني
        
    • لا تلومني
        
    • لا ألوم لي
        
    • لا تلقي اللوم علي
        
    • لا تَلُمْني
        
    • لاتلومني
        
    Merda, desculpa, Não me culpes. É dos estúpidos... Aqueles códigos de saúde. Open Subtitles تبّا، آسفة، لا تلمني إنّها قوانين الصحة الغبيّة.
    Bem, Não me culpes, porque todo o mal que faço não é culpa minha, é culpa tua, incluindo isto. Open Subtitles لا تلمني لأنّ أي تصرف سيئ أفعله ليس ذنبي بل غلطتك أنت بما في ذلك هذا
    Não me culpes! É a direcção! Esta porcaria escapou-me da mão! Open Subtitles لا تلومنى , إنها عجلة القيادة إنحرفت عن يدى
    Tudo bem, faz o que precisas fazer. Mas Não me culpes por tudo. Open Subtitles لا بأس افعلي ما يحلو لك لكن لا تلوميني لما يحدث
    Não me interessa. Mas Não me culpes por não chegarmos a tempo. Open Subtitles لااهتم بهذا فقط لا تلومني ان فاتنا توقيع الكتاب , اتفقنا
    Não me culpes pelos teus defeitos, as tuas fraquezas. Open Subtitles لا ألوم لي لأوجه القصور الخاصة بك، نقاط الضعف الخاصة بك.
    Tenho pena que a tua vida se tenha estragado desta forma. Mas Não me culpes, a culpa disto é toda tua. Open Subtitles أنا آسف لأن حياتك سيئة جداً , لكن لا تلمني لقد فعلت ذلك بنفسك
    Desculpa. Não me culpes por isto, Marshall. Disse-te que gritasses com alguém abaixo de ti. Open Subtitles لا تلمني على ذلك مارشال لقد قلت لك أن تصرخ على شخصٍ أقل مرتبةٍ منك
    Não me culpes por teres nascido com um clítoris em vez de pila e um pequeno saco de feijões que passa por tomates. Open Subtitles لا تلمني لأنك ولِدت ببظر مكان قضيب و حقيبة صغيرة من الفاصولياء للمنزل في مكان الخصيتين
    Não me culpes ao arrependeres-te por agredires um companheiro. Open Subtitles لكن لا تلمني إذا شعرت بلحظة بالندم على التهجم على زميل عمل.
    Damos-lhe parte igual e se tudo correr mal, Não me culpes, está bem? Open Subtitles نضيفه كشريك و يفسد الأمر, لا تلمني, حسناً؟
    Não me culpes se isto cair aos pedaços. Open Subtitles حسناً, لا تلمني إن سقط هذا الشيء بأكمله إذاً.
    Eras mais inteligente do que eu e ainda és, portanto Não me culpes pela tua vida. Open Subtitles أجل, لقد كنت أذكى منى حينها و أنت أذكى منى الآن لذا لا تلومنى على قلب حياتك رأساً على عقب, فإنه ليس خطأى
    Não me culpes a mim se ele não tem dinheiro para contratar uma empregada. Open Subtitles لا تلومنى , فهو ليس فقيراً لكى يعين عاملة نظافة
    Não me culpes... era ele que não queria passar os sinais vermelhos. Open Subtitles لا تلومنى هو الذى لم يعطنى أى إشارات حمراء للتوقف
    Mas Não me culpes por não te contar. Não quises-te saber. Open Subtitles ولكن لا تلوميني لعدم إخبارك لأنَّكِ من الأساس لم ترغبي بالمعرفة
    Não me culpes por não te teres saído bem. Open Subtitles لا تلوميني لأن الأمر لم يجري على ما يرام
    Quando acordares daqui a uns meses e a vires a esmagar o teu coração, Não me culpes. Open Subtitles عندما تستيقظين بعد بضعة شهور لتجديها تسحق قلبك، لا تلوميني
    Todos nós lixamos aquele carro, Não me culpes só a mim. Open Subtitles نحن جميعاً خربنا تلك السيارة لا تلومني انا فقط
    Não me culpes disso, velhote. O fígado é culpa da garrafa. Open Subtitles لا تلومني على هذا أيها العجوز، كبدك المُصاب بينك وبين الزجاجة.
    Não me culpes. Open Subtitles لا ألوم لي.
    Não me culpes. Open Subtitles لا تلقي اللوم علي
    Olha, Não me culpes. Open Subtitles النظرة، لا تَلُمْني.
    Não me culpes a mim. A culpa é da tua mãe. Open Subtitles لاتلومني , أنها غلطة أمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus