Se não me deixares entrar no carro, não poderei relatar. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أركب السيارة لن أستطيع كتابة التقارير |
Por não me deixares acordar sozinho em Druid Hills, Georgia. | Open Subtitles | على أنَّكـ لم تدعني أستيقظُ في هذا المكان لوحدي |
Se não me deixares levá-lo, pensa nas consequências para o Templo inteiro. | Open Subtitles | إذا لم تدعني آخذه معي، عليك التفكير بالعواقب، للمعبد بأكمله. |
Mas se não me deixares fazer o meu trabalho, isto pode ficar fora de controlo. | Open Subtitles | ولكن اذا لم تسمح لي بالقيام بعملي فهنا يمكن للامور الخروج عن السيطرة |
Mas, se não me deixares em paz, acho que sabes o que sou capaz de fazer. | Open Subtitles | ... لكن اذا لم تتركني لوحدي اعتقد انك تعرف ما الذي انا قادر على فعله |
Mas vai ser, se não me deixares proteger-te de vocês. | Open Subtitles | لكن سيكون كذلك أن لم تدعيني أحميك من نفسك |
Se não me deixares fazer isso, nunca te vou perdoar, eu juro. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ |
Se não me deixares falar com a policia, eu levo as nossas filhas. Não quero o teu dinheiro, Ed! | Open Subtitles | إذا لم تدعني أتحدث إلى الشرطة, سأخذ الفتيات و أذهب. |
E é. Para ti. Se não me deixares levá-la daqui agora. | Open Subtitles | إنها كذلك بالنسبة لك، إذا لم تدعني أخذها من هُنا الآن. |
São 16:07, e se não me deixares ver o meu cliente, qualquer coisa que ele disser após isso será inadmissível. | Open Subtitles | إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول |
Se não me deixares ir, talvez nunca descubras. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أذهب فربما لن تكتشف ذلك أبدًا |
Se não me deixares ficar aqui, vou passar a noite com o tipo com que ando. | Open Subtitles | إذا لم تدعني أنم هنا أنا فقط سأقضّي الليلة |
E qual é a cara "Se não me deixares em paz, vou dar-te um soco na cara"? | Open Subtitles | وما هي ملامحي التي تشي بأنك لو لم تدعني وشأني، سألكمك في وجهك؟ |
Não posso ajudar-te se não me deixares. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أساعدك لو لم تسمح لي بذلك |
Mas se não me deixares entrar, de que serve tudo isto? | Open Subtitles | لكن ان لم تسمح لي عندئذ ما الفائدة ؟ |
E eu quero ajudar, mas se não me deixares, não posso. | Open Subtitles | ولكنني لن اقدر على ذلك، إن لم تسمح لي |
Se não me deixares ir, ela vai matar-me. | Open Subtitles | إذا لم تتركني أرحل .. فإنها ستقوم بقتلي |
Maldito sejas, se não me deixares ir, Juro por Deus, que te vou matar. | Open Subtitles | إذا لم تتركني فأقسم أني سأقتلك بنفسي |
Se não me deixares matá-los agora, desisto! Estou a falar a sério! | Open Subtitles | اذا لم تدعيني اقتلهم الان فسأنسحب وانا جاد |
Se não me deixares ensinar-te a conduzir, nunca vais sair de Briar Hill. | Open Subtitles | إذا لم تدعيني أعلمك القيادة فلن تتركي براير هيل |
Se não me deixares fazer isso, nunca te vou perdoar, eu juro. | Open Subtitles | إذا لم تسمحي لي للقيام بهذا لن أسامحكِ أبداً، أقسم لكِ |
- Se não me deixares proteger-te, a procuradoria vai levar-te como testemunha, e vais ser colocada numa cela para te manter segura. | Open Subtitles | قال أن لم تسمحي لي بحمايتك، فسيطلب من المدعي العام أن يحصل مذكرة توقيف شاهد بحقك |