"não me deu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تعطني
        
    • لم يعطني
        
    • لم تعطيني
        
    • لم تمنحني
        
    • لم تترك لي
        
    • لم تعطنى
        
    • لم يعطيني
        
    • لم يترك لي
        
    • لمْ يُعطني
        
    • لم يمنحني
        
    • لم يُعطني
        
    • لمْ تعطني
        
    • لَمْ تَعطيني
        
    • لم يعطينى
        
    Desculpe, não quis assustá-la, mas não me deu tempo de bater. Open Subtitles آسف، لم أقصد مباغتتِك لكنِك لم تعطني الفرصة لأطرق الباب
    Ainda não me deu uma hipótese para convidá-la para jantar. Open Subtitles انتظري ، لم تعطني الفرصه لـ ان ادعوك للعشاء
    Ele não me deu autorização. E foi ideia minha. Open Subtitles هو لم يعطني تصريحًا لفعل ذلك إنها فكرتي
    Tu eras o tipo que não me deu nem dez centavos pela minha música. Open Subtitles انت ذاك الشخص الذي لم يعطني اي شئ عندما كنت اعزف
    Tive de trazê-la para cá. A Directora não me deu escolha. Open Subtitles حسنا اضطررت لجلبها هنا القائدة لم تعطيني اي خيار اخر
    O seu telefonema não me deu muito tempo. Open Subtitles مكالمتك لم تمنحني الكثير من الوقت
    Pelo menos tu tinhas esperança. Ela não me deu nada. Open Subtitles ولكن علي الاقل كان عندك بعض من الامل انها لم تترك لي امل اطلاقا
    - não me deu saco nenhum. A Melanie não entrava no plano. Open Subtitles لم تعطني حقيبة ميلاني لم تكن جزء من الخطة
    Até agora, não me deu razões para ver mais que isso. Open Subtitles حسناً، حتى الآن لم تعطني سبباً لرؤية شيء آخر
    A Blair não me deu nenhum detalhe. Ela só disse que ele estava de licença. Open Subtitles بلير لم تعطني أي تفاصيل قالت فقط أنه كان في عطلة
    Ele não me deu o telefone porque não tem telefone. Open Subtitles لم يعطني رقم هاتفه لأنه لا يمتلك هاتفاً.
    Porque o Conselho não me deu essa missão quando estávamos em sessão? Open Subtitles لماذا لم يعطني المجلس هذه المهمة حينما كنا بالجلسة
    Ele foi-se embora e não me deu o numero de telefone dele. Open Subtitles ذلك الفتى الصغير كما أنه لم يعطني رقم هاتفه
    Mas você não me deu o endereço. O que eu podia fazer? Você me abandonou. Open Subtitles لكنك لم تعطيني عنوانك, ماذا كان يفترض بي أن أفعل لقد نبذتني فحسب
    Ela não me deu uma resposta definitiva em relação ao Mikey, mas os olhos dela brilharam. Open Subtitles هي لم تعطيني جواباً نهائياً حول مايكي لكنني رأيت الوميض في عينيها
    O dinheiro do meu pai não me deu habilidade. Open Subtitles حسنًأ أموال أبي لم تمنحني القدرة
    não me deu um único cêntimo. Fiz tudo por ela. Open Subtitles لم تترك لي سنتاً بعد كل ما قمت به لأجلها.
    Não tive a oportunidade de me despedir e... ela não me deu o número de telemóvel. Open Subtitles أنا لم اجد الفرصة لأقول وداعا ، وأنا وهى لم تعطنى رقم جوالها
    Bem, infelizmente não me deu informações suficientes. Open Subtitles حسناً ، للأسف ، لم يعطيني كفاية كتابي قد صُلب
    Acredita, não queria, mas o teu pai não me deu alternativa. Open Subtitles صدقني لم أرغب بهذا ولكن والدك لم يترك لي خياراً
    O Abbott não me deu autorização para fazer parte da missão, e mesmo assim disse que tinha dado. É imperdoável. Open Subtitles (آبوت) لمْ يُعطني إذناً للذهاب في تلك المُهمّة، ورغم ذلك قلتُ أنّه فعل، وإنّه أمر لا يُغتفر.
    O exército não me deu uma medalha de atirador de precisão para nada. Tu sabes! Open Subtitles الجيش لم يمنحني ميدالية القناص الماهر هباء
    E se Deus não me deu os números corretos? Open Subtitles ماذا لو لم يُعطني الرَب الأرقام الصحيحة؟
    Ainda não me deu a gorjeta que me prometeu. Open Subtitles لمْ تعطني تلك الإكراميّة التي وعدتني بها.
    Ela não me deu nenhum aviso. Open Subtitles هي لَمْ تَعطيني أيّ مُلاحظة.
    O Zavitz não me deu coisa alguma. Open Subtitles أعذرونى دانيال زافيتش لم يعطينى أى شئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus