Não me digam que aquilo é o comité de boas vindas da vizinhança. | Open Subtitles | لا تقل لي أن تلك هي لجنة الترحيب في المنطقة |
Não me digam que só temos natas em pó. | Open Subtitles | لا تقل لي أن لديك فقط مسحوق مخدرات للكريمة. |
Não me digam que já estão cansados. | Open Subtitles | لا تقل لي أن فتيانك تعبوا بالفعل |
Não me digam que a bomba está aqui convosco. | Open Subtitles | لا تقولوا لي إن القنابل هنا معكم يا رجال |
Não me digam que os orçamentos das festas das nossas mulheres finalmente chegaram. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن مصاريف حفلات زوجاتنا حل وقتها أخيرا! |
Não me digam que isto não funciona aqui. | Open Subtitles | لا تخبريني أن الأمر لا يسري هكذا هنا |
Não me digam que os "Sapinhos" vão perder hoje, a festa de Santo António. | Open Subtitles | لا تقولا لي أيها الصغار أنكم ستفوتون احتفال القديس أنطونيوس اليوم |
Não me digam que os sapatos de bosta vêm. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن حذاء البراز قـادم |
Não me digam que o próximo governador vai arriscar a pele. | Open Subtitles | لا تقل لي أن ... الحاكم الجديد سيخاطر بنفسه |
Não me digam que o próximo governador vai arriscar a pele. | Open Subtitles | لا تقل لي أن ... الحاكم الجديد سيخاطر بنفسه |
Não me digam que estes vigilantes mascarados que adoram anarquia andam por aí para proteger os meus filhos. | Open Subtitles | لا تقولوا لي إن هؤلاء المقتصّين المقنعين ومحبي الفوضى هم يحمون أطفالي |
Não me digam que uma abominação demasiado grotesca para mostrar a cara mas que vandaliza a nossa cidade com a letra "S" é um herói! | Open Subtitles | لا تقولوا لي إن المقيت والعجيب لدرجة أنه يخفي وجهه... ويفسد جمال مدينتنا... بحرف الـ''أس'' بطل |
Não me digam que é gaze. | Open Subtitles | لا تخبرني بأن هذه ملابس الجبن. |
Por favor, Não me digam que ele teve uma overdose. | Open Subtitles | لا تقولا لي رجاءاً أنه تعاطى جرعة زائدة من المخدرات |
Não me digam que a oração não funciona. | Open Subtitles | لا تقولوا لي أن الدعاء لم ينفع |