Gostei muito de estar contigo. Não é isso. Não me interpretes mal. | Open Subtitles | لقد قضيت معك وقتا عظيما ، الشهر المنصرم ليس هذا ، لا تفهمني خطأ |
Não me interpretes mal, sinto-me lisonjeado, só não vejo as semelhanças. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنا ممتن لذلك لكني لا أراه |
Querida, Não me interpretes mal, adoro aquela miúda. | Open Subtitles | عزيزتي لا تفهميني خطأ.. تلك الفتاة هي كل حياتي |
Estou grato por isso, Não me interpretes mal. | Open Subtitles | أنا ممتن لذلك، لا تفهموني خطأ. |
Não me interpretes mal, foi a gota de água mas ele não era feliz... | Open Subtitles | لا تسيء فهمي فتلك كانت القشة التي قصمت ظهر البعير و لكنه لم يكن سعيدا |
Não me interpretes mal, tenho uma tarefa a cumprir. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي فلدي عمل لأفعله لأن الطيران هو ما أردت فعله |
E Não me interpretes mal. A vista é mesmo a tua cara. | Open Subtitles | و لا تسئ فهمي عندما أقول "المنظر" ، فأنا أشير لوجهك |
Mas Não me interpretes mal, éramos só mentor e aluna. Ele proporcionou-me uma vida nova. | Open Subtitles | و لا تفهمني بشكل خاطئ,فقط أستاذ ناصح و تلميذة |
Não me interpretes mal, sempre te achei muito bonita, mas... hoje estás a brilhar. | Open Subtitles | لا تسيئ فهمي. لطالما رأيتك جميلة. لكن اليوم.. |
Não me interpretes mal. És nojento e a polícia devia apreender-te os genitais, mas o número deve ser mais alto. | Open Subtitles | كلا ، لا تفهمني خطأ ، أنت مقزز ، ويجب علي الشرطة وضع قيود علي عضوك ، ولكن يفترض أن يكون الرقم أعلي |
- Não me interpretes mal, és tão doente como os outros, mas passas melhor por normal. | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ, أنت مجنون كل الجنون لكنك طبيعيّ كفاية |
Não me interpretes mal, é muito... agradável, de bom gosto, mas... | Open Subtitles | لا تفهمني خطأ ...أنه، حقاً جميل جميل جداً. أنا فقط |
Não me interpretes mal, o Burt não é nenhum pastelão, mas não consegue comandar o barco. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ ،بيرت ليس كسول لكنة لا يستطيع توجيه قارب |
Não me interpretes mal, é uma grande coisa, mas não tem que ser uma coisa tão grande. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ إنه امر كبير لكنه لا يجب ان يكون بالامر الجلل جدا |
Não me interpretes mal, mas desde que ela tem estado fora, não achas que as coisas até têm estado bem? | Open Subtitles | لا تفهميني خطأ او ما شابه ...لكن طالما وهي بعيدة من هنا الم يكن المكان مثل, جميل ؟ |
Não me interpretes mal. | Open Subtitles | لا تفهموني خطأ. |
Mas... Não me interpretes mal. | Open Subtitles | ولكن لا تفهموني خطأ |
Não me interpretes mal, mas todo a gente que entrou, vai ajudar com alguma coisa. | Open Subtitles | لا تسيء فهمي لكن كل من يدخل معنا يقدم شيئاً للمجموعة |
E Não me interpretes mal, mas isso não deve ser um grande choque, pois não? | Open Subtitles | لا تسيء فهمي لكن لا يمكن أن يأتي أمر الطلاق فجأة ، صحيح ؟ |
Não me interpretes mal. São doze passos. | Open Subtitles | لا تسيئي فهمي ستكون هناك 12 خطوة |
Não me interpretes mal, mas gostaria de sair com essa mulher. | Open Subtitles | ...لا تسيئي فهمي لكن أودّ مواعدة تلك المرأة |
Não me interpretes mal, mas é suposto ser uma reunião privada. | Open Subtitles | أرجوك لا تسئ فهمي ولكن يفترض أن يكون هذا اجتماعاً خاصاً |
Não me interpretes mal. Não tento envolver-me contigo. | Open Subtitles | لا تفهمني بشكل خاطئ أنا لا أريد الاستئثار بك |
Não me interpretes mal. A tua dedicação não está em causa. | Open Subtitles | لا تسيئ فهمي ليس هذا ما أشك فيه |
- Não me interpretes mal. Ainda bem que o fizeste. | Open Subtitles | لا تفهميني بشكل خاطئ أنامسرور أنك قمتِ بذلك |
Adoro o meu Avô, Não me interpretes mal, mas ele não faz ideia como funcionam as coisas cá dentro. | Open Subtitles | أحب جدي لا تفهمني غلط لكن ليس لديه فكرة كيف تتم الأمور هنا |
Não me interpretes mal. | Open Subtitles | لا تفهميني خطأً أنت عنيفة |
Não me interpretes mal | Open Subtitles | - لا تسيئوا فهمي " " - لا تسيئوا فهمي " " |