"não merecemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا نستحق
        
    • ألا نستحق
        
    • الا نستحق
        
    Sei que não merecemos bondade, mas se nos ajudar... vamos tentar levar uma vida mais decente. Open Subtitles أعلم أننا لا نستحق أي شفقة يا كابتن لكن إذا عاونتنا ، فإنني واثق أننا سنبدأ من جديد .. كي نحيا حياة أفضل
    Sr. Escalante espero que não esteja a insinuar que não merecemos os nossos postos. Open Subtitles سيد إسكلانتي، آمل أنك لا تلمح إلى كوننا لا نستحق موقعينا هنا.
    O que quer que tenhamos feito, não merecemos isso. Open Subtitles ايا كان ما فعلناه,فنحن لا نستحق هذا لا؟
    Qual é, sardenta, depois de tudo que aconteceu nessa ilha maldita, não merecemos algo de bom? Open Subtitles هيا،يا حلوة بعد كل ما عانيناه معا على هذه الجزيرة الملعونه ألا نستحق شيئا جيداً؟
    Escuta, não merecemos algo por toda a porcaria que passamos, apenas por uma vez? Open Subtitles اسمع ، ألا نستحق شيئا بسيطا مقابل كل الهراء الذي يحيط بنا ، لمرة و احدة فقط ؟
    não merecemos ser salvos? TED الا نستحق ان يتم انقاذنا .. ماذا عني ؟
    Eu quero encontrar o velho e dizer - lhe que não merecemos isto. Open Subtitles أنا اريد ان اعثر علي الرجل العجوز و ان اخبره اننا لا نستحق هذا
    não merecemos estar debaixo do mesmo telhado. Open Subtitles نحن لا نستحق أن نكون تحت سقف واحد معهم ..
    Somos maus, não merecemos ser pais. Open Subtitles إننا أشخاص سيئون ويبدو أننا لا نستحق أن نكون أباء
    Ele jamais nos amará também e isso reenforça que não merecemos ser amadas. Open Subtitles التي تعزز قناعتنا فقط لهذا نحن لا نستحق بأن نقع في الحب
    Disseram que esta foi a última por um tempo, e espero que estejam certos porque não merecemos isso de novo. Open Subtitles يقال أن هذه هي آخر مرة على الإطلاق و أتمنى أن يكون ذلك صحيحاً, لأننا لا نستحق ذلك مرة أخرى
    Nós não lhe fizemos nada. -Nós não merecemos isto. Open Subtitles لم نفعل أي شيء بك، لا نستحق هذا.
    Temos muitos defeitos, mas não merecemos ser esquecidos. Open Subtitles قد تكون لنا أخطاء كثيرة لكن لا نستحق أن نُنسى
    Temos muito defeitos, mas não merecemos ser esquecidos. Open Subtitles قد تكون لنا أخطاء كثيرة لكن لا نستحق أن نُنسى
    Por isso, aqui está a minha ideia que vale a pena divulgar: muitas pessoas pensam que os humanos sabem de forma inerente o que está certo e o que está errado, a diferença entre a justiça e a injustiça, o que merecemos e o que não merecemos. TED إذن هذه فكرتي التي تستحق النشر: الكثيرون يعتقدون أن الإنسان بطبيعته يفرق بين الخطأ والصواب، ويفرّق بين العدل والظلم، وبين ما نستحق وما لا نستحق.
    Se não encontramos as nossas almas, não merecemos as nossas vidas. Open Subtitles إذا لم نتمكن من العثور على نفوسنا ،/ نحن لا نستحق lives لدينا.
    Estivemos doentes a vida toda. não merecemos felicidade? Open Subtitles نحن مرضى طوال حياتنا, ألا نستحق بعض السعادة ؟
    Depois de todos os falhados que tivemos, não merecemos alguém decente? Open Subtitles بعـد كـل أولئك الفاشليـن الذين حظينـا بهم ألا نستحق رجـلا رائعـا ؟
    não merecemos um pouco de felicidade? Open Subtitles ألا نستحق قدراً قليلاً من السعادة؟
    não merecemos todos? Open Subtitles ألا نستحق جميعاً؟
    não merecemos as coisas? Open Subtitles ألا نستحق بعض الأشياء؟
    -Vamos. Nós não merecemos, ein? Open Subtitles برفق الا نستحق هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus