Eu via andar na Jett não muito longe das pistas. | Open Subtitles | تجولت وحول جت ليست بعيدة عن خط السكة الحديد. |
Há uma pequena cidade perto de Filadélfia, não muito longe daqui. | Open Subtitles | هناك بلدة صغيرة خارج فيلادلفيا. انها ليست بعيدة من هنا. |
Aproximadamente 30 minutos depois do 1º ataque, não muito longe, no Holiday Motel, eles atacaram a vítima seguinte, | Open Subtitles | تقريباً بعد الهجوم الأول بـ 30 دقيقة ليس بعيداً عن فندق الإجازات لقد هاجموا الضحية التالية |
Houve um acidente num estaleiro de obras não muito longe daqui. | Open Subtitles | كان هناك حادث في موقع بناء ليس بعيداً من هنا |
Este carniceiro não encontrou o seu final até o inverno de '79, não muito longe daqui na floresta a oeste. | Open Subtitles | هذا الجزار لم يصل إلى نهايته حتى جاء شتاء سنة 79 ليس بعيدا من هنا فى غاباتنا الغربية |
E a Maria tem um exército de mercenários não muito longe daqui. | Open Subtitles | للدفاع عن القلعه. وماري لديها جيش من المرتزقه ليس بعيد منها |
Talvez haja um pouco de oxigénio de algumas algas na praia não muito longe daqui. | TED | ربما يحتوي قليلا من الأوكسجين من بعض الطحالب على الشاطئ غير بعيد من هنا. |
A Stasi tinha a sua própria universidade, não muito longe daqui, onde os métodos eram explorados e ensinados aos agentes. | TED | كان للستاسي جامعتها الخاصة، ليست بعيدة من هنا، حيث كانت الطرق تستكشف وتعلم للضباط. |
Minha vila não muito longe daqui. Pode vir, para descansar. | Open Subtitles | قريتى ليست بعيدة عن هنا يمكنك ان تأتى هناك للراحة |
Passamos por uma vila não muito longe daqui. Vou ver se a consigo encontrar lá. | Open Subtitles | يوجد قرية صغيرة ليست بعيدة من هنا سأرى فيما إذا كان يمكنني أن أجد مخبئاً |
Os meus companheiros de casa estão numa festa não muito longe daqui. Não. | Open Subtitles | شركائي في السكن يقيمون حفلة ليست بعيدة من هنا |
Estive a falar com um dos empregados e há um sítio não muito longe daqui onde podemos andar a cavalo. | Open Subtitles | لقد كنت أتكلم مع موظف الاستعلام و قال أنه يوجد مكان ليس بعيداً من هنا حيث يمكننا امتطاء الخيول |
Eu vivo numa residência de estudantes. não muito longe da faculdade. | Open Subtitles | أعيش فى مساكن الطلاب ليس بعيداً عن الكلية |
Não há problema. Mataram um polícia não muito longe daqui há uns dias. | Open Subtitles | ليست مشكلة، تم قتل رجل ليس بعيداً من هنا قبل يوم |
E eu encontrei o corpo do teu irmão numa vala... não muito longe da casa. | Open Subtitles | وعثرت على جثمان أخيك في خندق ليس بعيداً عن المنزل. |
Eu tinha um amigo pintor não muito longe daqui, em Aix. | Open Subtitles | لدي صديق رسام يعيش ليس بعيدا من هنا في ايكس |
Esse vai ser o meu próximo passo: uma casa de quinta, restaurada, não muito longe da cidade, nem muito perto. | TED | ستكون هذه الخطوة التالية، بيت ريفي جديد، ليس بعيدا جدًا ولا قريبا جدًا من المدينة. |
Encontramos este curioso pequeno objecto não muito longe do local do acidente. | Open Subtitles | وجدنا هذا الجسم الغريب ليس بعيدا عن مكان الحادث |
Os faróis dele estavam avariados à séculos, e ela consertou-os não muito longe daqui apenas por ter tocado num botão. | Open Subtitles | مصابيحه اللأمامية كانت معطلة منذ زمن طويل وهي أصلحتها عند مكان ليس بعيد من هنا عن طريق لمس الزر فقط |
Num futuro não muito longe de agora, num mundo desfeito, ela é perseguida pelo seu passado. | Open Subtitles | في مستقبل غير بعيد من الآن في عالم محطم ، مطاردة بواسطة ماضيها |
Existe um sítio, não muito longe daqui, onde os homens fortes têm vidas de prazer, não de trabalho. | Open Subtitles | ثمّة مكان ليس بعيدًا من هُنا حيث يعيش رجال أقوياء حياة من المتعة وليس من الكدح، |
Arrendei uma casa não muito longe daqui, e ela é bastante jeitosa. | Open Subtitles | اسأجرت بيت في المدينه ليس ببعيد من هنا وهو بطابق ارضي |
Talvez até construa uma cabana não muito longe daqui, para a minha esposa ter os bebés. | Open Subtitles | ربما حتى سأشيد لى مقصورة ليست ببعيدة عن هنا من أجل زوجتى كى تلد فيها الأطفال |