"não nos deixam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يسمحوا لنا
        
    • لا يسمحون لنا
        
    • لم يسمحوا لنا
        
    • لا يستطيعون تركنا
        
    • لايسمحون لنا
        
    • لا يسمحون لك
        
    • لا يتركونا
        
    • لن يدعونا
        
    • لن يتركونا
        
    • هل يتركوننا
        
    Então o que está a dizer é que os toscos de Oklahoma Não nos deixam entrar no "campus" universitário? Open Subtitles ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما لن يسمحوا لنا بدخول جامعتهم
    Não nos deixam voar até o tempo melhorar. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء
    Está ali mas Não nos deixam entrar porque não somos da família. Open Subtitles ؟ إنه هناك ولكنهم لا يسمحون لنا بالدخول لأننا لسنا ضمن عائلته
    Claro, não querem criar pânico, por isso Não nos deixam publicar relatórios que mostrem que já se moveram até à linha azul. Open Subtitles بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق
    Porque Não nos deixam estar como queremos? Open Subtitles لماذا لا يستطيعون تركنا بالطريقة التي نُريد ؟
    Porque onde vivo, Não nos deixam fumar. Open Subtitles لأن حيثما أعيش لايسمحون لنا بالتدخيـــن
    Por isso, temos de ficar presos a um emprego chato, em que Não nos deixam tocar guitarra nem tirar fotos a mulheres nuas. Open Subtitles ثم تصبح عالق في وظيفة مملة حيث لا يسمحون لك باللعب على "الجيتار" أو إلتقاط صور للنساء العاريات
    Estamos a obter resultados. Porque Não nos deixam em paz? Open Subtitles اننا نعمل ونحصل لهم على النتائج لماذا لا يتركونا
    Não nos deixam tocar nele sem um mandado de busca. Open Subtitles لن يدعونا نلمسها من دون أمر تفتيش قضائي.
    Sim, mas também Não nos deixam ficar aqui. Open Subtitles أجل ، و لكنهم لن يتركونا جالسين هنا أيضًا
    Porque Não nos deixam em paz? Open Subtitles هل يتركوننا وحدنا؟
    - Gary, Não nos deixam sair. Open Subtitles غاري ، لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا ، اوكي
    Não nos deixam entrar sem ele. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بالدخول من غيرها
    Agora que estamos aqui, Não nos deixam sair. Open Subtitles ولأننا جئنا هنا لن يسمحوا لنا بالرحيل
    Eles Não nos deixam fazer o funeral na igreja. Open Subtitles لن يسمحوا لنا بتشييعه في الكنيسة.
    Não nos deixam usar tesouras mas estou a ficar boa com os dedos. Open Subtitles لا يسمحون لنا بحمل المقصات ..لكنني اتحسن في القص بدون استخدام المقص
    Estás sempre a dizer que esta guerra é uma porcaria, que Não nos deixam lutar para ganharmos. Open Subtitles كنت تتحدّث دوماً عن سخافة تلك الحرب، كيف لا يسمحون لنا بالمحاربة بالطريقة التي نفز بها
    E os advogados Não nos deixam tocar em nada até termos um mandado. Open Subtitles ومحامونهم المكلفون لا يسمحون لنا بلمس شيء قبل وصول مذكرة التفتيش
    Não nos deixam entrar na sala. Estão a manter-nos na entrada. Open Subtitles لم يسمحوا لنا بدخول الغرفة وابقونا في اللوبي
    Não nos deixam treinar. Open Subtitles إنهم لم يسمحوا لنا أن نتدرب أو نطلق النار.
    Não nos deixam levá-lo para a igreja. Open Subtitles لم يسمحوا لنا بأخذه للكنيسة.
    Porque Não nos deixam em paz? Open Subtitles لمَ لا يستطيعون تركنا وشأننا و حسب؟
    Não nos deixam entrar no edifício. Open Subtitles لايسمحون لنا بدخول المبنى
    Não nos deixam tomar banho durante uma semana. Open Subtitles لا يسمحون لك بالاستحمام لأسبوع
    Porque será que Não nos deixam em paz? Open Subtitles لماذا هؤلاء لا يتركونا وشأننا؟
    Os médicos ainda Não nos deixam aproximar dele. Open Subtitles لكن الدكاترة لن يدعونا نمكث بالقرب منه ليس وهو على هذه الحال
    Só sei que Não nos deixam em paz e que estou a lidar com isto o melhor que posso. Open Subtitles ما؟ كلّ أعرف ذلك... هم لن يتركونا بدون تدخّل...
    Porque Não nos deixam em paz? Open Subtitles هل يتركوننا وحدنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus