Então o que está a dizer é que os toscos de Oklahoma Não nos deixam entrar no "campus" universitário? | Open Subtitles | ما تقوله أن جامعة أوكلاهوما لن يسمحوا لنا بدخول جامعتهم |
Não nos deixam voar até o tempo melhorar. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالطيران حتى تتحسن الأجواء |
Está ali mas Não nos deixam entrar porque não somos da família. | Open Subtitles | ؟ إنه هناك ولكنهم لا يسمحون لنا بالدخول لأننا لسنا ضمن عائلته |
Claro, não querem criar pânico, por isso Não nos deixam publicar relatórios que mostrem que já se moveram até à linha azul. | Open Subtitles | بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق |
Porque Não nos deixam estar como queremos? | Open Subtitles | لماذا لا يستطيعون تركنا بالطريقة التي نُريد ؟ |
Porque onde vivo, Não nos deixam fumar. | Open Subtitles | لأن حيثما أعيش لايسمحون لنا بالتدخيـــن |
Por isso, temos de ficar presos a um emprego chato, em que Não nos deixam tocar guitarra nem tirar fotos a mulheres nuas. | Open Subtitles | ثم تصبح عالق في وظيفة مملة حيث لا يسمحون لك باللعب على "الجيتار" أو إلتقاط صور للنساء العاريات |
Estamos a obter resultados. Porque Não nos deixam em paz? | Open Subtitles | اننا نعمل ونحصل لهم على النتائج لماذا لا يتركونا |
Não nos deixam tocar nele sem um mandado de busca. | Open Subtitles | لن يدعونا نلمسها من دون أمر تفتيش قضائي. |
Sim, mas também Não nos deixam ficar aqui. | Open Subtitles | أجل ، و لكنهم لن يتركونا جالسين هنا أيضًا |
Porque Não nos deixam em paz? | Open Subtitles | هل يتركوننا وحدنا؟ |
- Gary, Não nos deixam sair. | Open Subtitles | غاري ، لن يسمحوا لنا بالخروج من هنا ، اوكي |
Não nos deixam entrar sem ele. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بالدخول من غيرها |
Agora que estamos aqui, Não nos deixam sair. | Open Subtitles | ولأننا جئنا هنا لن يسمحوا لنا بالرحيل |
Eles Não nos deixam fazer o funeral na igreja. | Open Subtitles | لن يسمحوا لنا بتشييعه في الكنيسة. |
Não nos deixam usar tesouras mas estou a ficar boa com os dedos. | Open Subtitles | لا يسمحون لنا بحمل المقصات ..لكنني اتحسن في القص بدون استخدام المقص |
Estás sempre a dizer que esta guerra é uma porcaria, que Não nos deixam lutar para ganharmos. | Open Subtitles | كنت تتحدّث دوماً عن سخافة تلك الحرب، كيف لا يسمحون لنا بالمحاربة بالطريقة التي نفز بها |
E os advogados Não nos deixam tocar em nada até termos um mandado. | Open Subtitles | ومحامونهم المكلفون لا يسمحون لنا بلمس شيء قبل وصول مذكرة التفتيش |
Não nos deixam entrar na sala. Estão a manter-nos na entrada. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بدخول الغرفة وابقونا في اللوبي |
Não nos deixam treinar. | Open Subtitles | إنهم لم يسمحوا لنا أن نتدرب أو نطلق النار. |
Não nos deixam levá-lo para a igreja. | Open Subtitles | لم يسمحوا لنا بأخذه للكنيسة. |
Porque Não nos deixam em paz? | Open Subtitles | لمَ لا يستطيعون تركنا وشأننا و حسب؟ |
Não nos deixam entrar no edifício. | Open Subtitles | لايسمحون لنا بدخول المبنى |
Não nos deixam tomar banho durante uma semana. | Open Subtitles | لا يسمحون لك بالاستحمام لأسبوع |
Porque será que Não nos deixam em paz? | Open Subtitles | لماذا هؤلاء لا يتركونا وشأننا؟ |
Os médicos ainda Não nos deixam aproximar dele. | Open Subtitles | لكن الدكاترة لن يدعونا نمكث بالقرب منه ليس وهو على هذه الحال |
Só sei que Não nos deixam em paz e que estou a lidar com isto o melhor que posso. | Open Subtitles | ما؟ كلّ أعرف ذلك... هم لن يتركونا بدون تدخّل... |
Porque Não nos deixam em paz? | Open Subtitles | هل يتركوننا وحدنا؟ |