"não pararmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نوقف
        
    • لم نتوقف
        
    • لا نتوقف
        
    • لم نوقفها
        
    Se não pararmos este alvo, mais vidas vão ser perdidas. Open Subtitles إن لم نوقف هذا المجرم المزيد من الارواح ستُزهق
    Tu sabes o que aconteceria se nós não pararmos o Klimenko. Open Subtitles انا اعرف مذا يمكن ان يحدث إذ لم نوقف "كلامينكو"
    Se não pararmos o fogo, ele pode espalhar-se pela Main Street. Open Subtitles اذا لم نوقف الحريق ستمتد الي الشارع الرئيسي
    Olhe, não lhe posso garantir que seja seguro mas posso garantir-lhe que se não pararmos muito em breve, vamos ter dificuldade em respirar. Open Subtitles انظر، لا أضمن أن ذلك سيكون امناً ولكن أضمن لك أننا ان لم نتوقف قريباً جداً سنعاني من مشاكل في التنفس
    E o problema é que não consigo seguir em frente com ele se não pararmos de nos ver durante algum tempo, mesmo como amigos. Open Subtitles والمشكلة أنه لا يمكنني أن أمضي قدما معه ما لم نتوقف انا وأنت عن رؤية بعضنا
    Foste tu que disseste para não pararmos para perguntar o caminho. Open Subtitles أنت الذي قلت لا نتوقف للتأكد من الاتجاهات
    Mas vi o que acontecerá, se não pararmos. Open Subtitles لكنني رأيت مالذي سيحدث إن لم نوقفها
    Se não pararmos a sangria em 3 dias... metade dos bancos nesta sala são corridos do negócio e em 5 dias vamos todos à vida. Open Subtitles إذا لم نوقف هذا النزيف فبغضون 3 أيام ستُغلق نصف البنوك هنا في غضون 5 ايام سينتهي أمرنا جميعاً
    Se não pararmos com isto agora, pode descontrolar-se cada vez mais. Open Subtitles إذا لم نوقف هذا الآن، أنها يمكن أن تبقى مجرد الخروج عن نطاق السيطرة.
    Se não pararmos essa coisa, não fará sentido eu ensinar-te o que quer que seja. Open Subtitles إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء
    E se não pararmos aquelas coisas agora, só Deus sabe onde isto vai dar. Open Subtitles واذا لم نوقف هذه الاشياء الرب وحده يعلم الى أى مدى سيتقدمون
    Se não pararmos isto agora, ainda fazemos uma coisa de que nos arrependemos para o resto da vida. Open Subtitles لو لم نوقف هذا الآن... سنفعل ما لا تحمد عقباه... لبقية حيواتنا
    Se não pararmos o sangramento, ele entra em estado de choque. Open Subtitles إذا لم نوقف النزيف، انه ذاهب الى صدمة.
    Só estou a dizer que se não pararmos a hemorragia... Open Subtitles أنا فقط أقول ... إذا لم نوقف هذا النزيف
    Se não pararmos a deterioração dos nervos depressa, vai ficar paralisado para o resto da vida. Open Subtitles -إن لم نوقف تحلل العصب سيصبح مشلولاً للأبد
    Se não pararmos os corações, eles esvaem-se em sangue. Open Subtitles إذا لم نوقف قلبيهما سوف ينزفان.
    Se não pararmos com as voltinhas e fizermos o nosso trabalho, não terei emprego para perder. Open Subtitles إذا لم نتوقف عن فعل مهامك الخاصة ونفعل مهام الشرطة، فلن اخسر هذه الوظيفة.
    Se não pararmos isto, as vítimas não serão contadas às dúzias, mas sim aos milhares, e o mundo será um lugar bem diferente com o Braxton no controle de todos os nossos servidores. Open Subtitles مدير : إذا كنا لا نتوقف عن هذا ، عدد القتلى لن يكون في عشرات ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus