Se não pararmos este alvo, mais vidas vão ser perdidas. | Open Subtitles | إن لم نوقف هذا المجرم المزيد من الارواح ستُزهق |
Tu sabes o que aconteceria se nós não pararmos o Klimenko. | Open Subtitles | انا اعرف مذا يمكن ان يحدث إذ لم نوقف "كلامينكو" |
Se não pararmos o fogo, ele pode espalhar-se pela Main Street. | Open Subtitles | اذا لم نوقف الحريق ستمتد الي الشارع الرئيسي |
Olhe, não lhe posso garantir que seja seguro mas posso garantir-lhe que se não pararmos muito em breve, vamos ter dificuldade em respirar. | Open Subtitles | انظر، لا أضمن أن ذلك سيكون امناً ولكن أضمن لك أننا ان لم نتوقف قريباً جداً سنعاني من مشاكل في التنفس |
E o problema é que não consigo seguir em frente com ele se não pararmos de nos ver durante algum tempo, mesmo como amigos. | Open Subtitles | والمشكلة أنه لا يمكنني أن أمضي قدما معه ما لم نتوقف انا وأنت عن رؤية بعضنا |
Foste tu que disseste para não pararmos para perguntar o caminho. | Open Subtitles | أنت الذي قلت لا نتوقف للتأكد من الاتجاهات |
Mas vi o que acontecerá, se não pararmos. | Open Subtitles | لكنني رأيت مالذي سيحدث إن لم نوقفها |
Se não pararmos a sangria em 3 dias... metade dos bancos nesta sala são corridos do negócio e em 5 dias vamos todos à vida. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذا النزيف فبغضون 3 أيام ستُغلق نصف البنوك هنا في غضون 5 ايام سينتهي أمرنا جميعاً |
Se não pararmos com isto agora, pode descontrolar-se cada vez mais. | Open Subtitles | إذا لم نوقف هذا الآن، أنها يمكن أن تبقى مجرد الخروج عن نطاق السيطرة. |
Se não pararmos essa coisa, não fará sentido eu ensinar-te o que quer que seja. | Open Subtitles | إذا لم نوقف ذاك الشيء، فلا فائدة من تعليمي إياك أي شيء |
E se não pararmos aquelas coisas agora, só Deus sabe onde isto vai dar. | Open Subtitles | واذا لم نوقف هذه الاشياء الرب وحده يعلم الى أى مدى سيتقدمون |
Se não pararmos isto agora, ainda fazemos uma coisa de que nos arrependemos para o resto da vida. | Open Subtitles | لو لم نوقف هذا الآن... سنفعل ما لا تحمد عقباه... لبقية حيواتنا |
Se não pararmos o sangramento, ele entra em estado de choque. | Open Subtitles | إذا لم نوقف النزيف، انه ذاهب الى صدمة. |
Só estou a dizer que se não pararmos a hemorragia... | Open Subtitles | أنا فقط أقول ... إذا لم نوقف هذا النزيف |
Se não pararmos a deterioração dos nervos depressa, vai ficar paralisado para o resto da vida. | Open Subtitles | -إن لم نوقف تحلل العصب سيصبح مشلولاً للأبد |
Se não pararmos os corações, eles esvaem-se em sangue. | Open Subtitles | إذا لم نوقف قلبيهما سوف ينزفان. |
Se não pararmos com as voltinhas e fizermos o nosso trabalho, não terei emprego para perder. | Open Subtitles | إذا لم نتوقف عن فعل مهامك الخاصة ونفعل مهام الشرطة، فلن اخسر هذه الوظيفة. |
Se não pararmos isto, as vítimas não serão contadas às dúzias, mas sim aos milhares, e o mundo será um lugar bem diferente com o Braxton no controle de todos os nossos servidores. | Open Subtitles | مدير : إذا كنا لا نتوقف عن هذا ، عدد القتلى لن يكون في عشرات ، |