"não paraste" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تتوقف
        
    • لم توقف
        
    • لم تتوقفي
        
    • هل توقفتي
        
    Porque não paraste naquela manhã, quando me viste na estrada? Open Subtitles كيف لم تتوقف ذلك اليوم حينما رأيتني على الطريق
    Tu não paraste. Já estive no Inferno, mas aquilo foi muito pior! Open Subtitles أنت لم تتوقف, لقد كنت فى الجحيم و لكن ذلك كان أسوأ بكثير
    Ora, queres dizer que não paraste um momento para jogar? Open Subtitles هيا,اتريد اخباري انك لم تتوقف للقيام برهان صغير؟
    Eu ouvi-o a falar comigo e sabia que tinha razão. Porque é que não paraste o carro? Open Subtitles لقد سمعتك تتحدث لي وكنت ادرك انك علي حق اذا لماذا لم توقف السيارة ؟
    Mas só sabes isso porque não paraste a tempo. Open Subtitles و لكنّكِ عرفت عن هذا الألم ل أنك لم تتوقفي بالوقت المناسب
    não paraste para pensar que a decisão era minha e não tua? Open Subtitles هل توقفتي للحظة كي تفكري في أن القرار قراري وليس لكِ؟
    Ainda não paraste de falar desde o momento em que eu te conheci. Open Subtitles لم تتوقف عن الكلام منذ اللحظة التي تقابلنا فيها
    - Sim, eu sei disso. - Então porque é que não paraste? Open Subtitles ـ أجل ، أعلم ذلك ـ لماذا لم تتوقف إذن ؟
    Mas não paraste num arcanjo ou num punhado de anjos. Open Subtitles لكنك لم تتوقف عن الخلق عند الملائكة الساميين أو مجموعة من الملائكة
    porque não paraste? Open Subtitles لماذا لم تتوقف من قبل
    Nate, isso é porque não paraste de puxar por ti. Open Subtitles كل هذا لأنك لم تتوقف عن دعم الفريق يا (نيت)
    não paraste de tomar a tua medicação, pois não? Open Subtitles لم تتوقف عن تناول دوائك , أليس كذلك؟ لا لا لا !
    Porque é que não paraste? Open Subtitles لماذا لم تتوقف ؟
    Então, porque não paraste o Ringo e o Clanton? Bem, porquê? Open Subtitles إذن لماذا لم توقف رينجو و كلانتون لماذا لم تفعل ذلك ؟
    Queres dizer que ainda não paraste aquele transportador? Open Subtitles هل تعني أنك لم توقف ذلك الناقل حتى الآن؟
    Então, porque não paraste por aí? Open Subtitles لذا لما لم توقف هذا ؟
    Sobre como te responsabilizas pela morte dele porque não paraste para salvá-lo da chuva negra. Open Subtitles بشأن كيف تلومين نفسكِ علي موته لأنكِ لم تتوقفي لإنقاذه من المطر الأسود
    E tu não paraste de lutar esta escuridão, Marek. Open Subtitles وأنت لم تتوقفي عن مكافحة هذا الظلام، (ماريك).
    Whoa, whoa, whoa! Porque não paraste? ! Open Subtitles لماذا لم تتوقفي بالبداية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus