De onde venho, as raparigas não participam nessas coisas. | Open Subtitles | الفتيات لا تشارك في أمور كهذه حيثُ ولدت. |
Porque as pessoas do futuro não participam nos mercados de hoje. | TED | لأن الناس التي تعيش في المستقبل لا تشارك في الأسواق اليوم. |
De onde venho, as raparigas não participam nessas coisas. | Open Subtitles | الفتيات لا تشارك في ذلك من حيث جئت |
31% — quase uma em cada três adolescentes — estão a desistir dos debates na sala de aula. não participam nesses debates porque não querem chamar a atenção para a sua aparência. | TED | ٣٠٪ ، ما يقارب ١ من كل ٣ مراهقين ينسحبون من النقاشات في الصف لا يشاركون لأنهم لا يريدون لفت الإنتباة إلى مظهرهم |
Há o calcanhar de Aquiles da desigualdade crescente — os que são esquecidos, os que se sentem zangados, os que não participam. A globalização não tem sido inclusiva. | TED | هناك نقطة ضعف في انعدام المساواة المتزايد. لإؤلئك المتروكين ، لإؤلئك الغاضبين ، أؤلئك الذين لا يشاركون . العولمة لم تكن شاملة. |