"não passou" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم يمر
        
    • لم يمرّ
        
    • لم تمر
        
    • لم يمضِ
        
    • لم تقضي
        
    • لم يذهب
        
    • لم تعبر
        
    • لم يمضي
        
    • لم تجتاز
        
    • لم يقضي
        
    • نحن لم تفوت
        
    Desde que nos separámos, há todos estes anos não passou um dia em que não pensasse em ti. Open Subtitles منذ أن أفترقنا طوال هذه السنين لم يمر يوم لم افكر بك فيه
    não passou um dia em que não nos engalfinhássemos. Open Subtitles لم يمر يوم لم نمزق فيه ملابس بعضنا
    Eu toquei na coisa, mas não passou através de mim. Open Subtitles لقدلمستذلكالشئ... ولكنه لم يمرّ من خلالي
    No entanto, um grande número de replicadores conseguiu juntar-se numa grande massa coerente que ainda não passou no horizonte de eventos. Open Subtitles مهما كان , عدد من الربليكتورز تمكنوا من التجمع معاً في كتلة متماسكة لم تمر حدث في الأفق لحد الآن
    A atenção que Vossa Santidade tem dado à mulher do comandante da Guarda Suíça não passou despercebida. Open Subtitles الاهتمام الذي تلقيه لزوجة ذلك الحارس، لم يمضِ دون ملاحظة
    E então, Azis... por que não passou a noite com sua amada... e obteve dela aquilo que queria? Open Subtitles حسناً، عزيز؟ لما لم تقضي الليل بين ذراعي محبوبتك؟
    A sua paciência, a sua fervorosa crença no nosso Senhor não passou despercebida. Open Subtitles صبرهم، والإيمان متقدة في ربنا لم يذهب غير المعترف بها.
    O camião não passou um vermelho, fizeste-o acontecer. Open Subtitles تلك الشاحنة لم تعبر الضوء الأحمر أنتي فعلتي هذا
    O teu rapaz da bicicleta ainda não passou? Open Subtitles الفتى صاحب الدراجة الحمراء لم يمر من هنا بعد
    Vá lá, não passou assim tanto tempo, pois não? Open Subtitles ما بالك , لم يمر ذاك الوقت الطويل
    Simplesmente não passou. Open Subtitles إنه فقط لم يمر سيدي، منذ ثلاثة أيام ..توقعتَ
    Sinto que tenho 23 anos e que não passou tempo nenhum. Open Subtitles أنا أشعر و كأني في الـ 23 من عمري . و أن الوقت لم يمر
    Quando não vês alguém há uns tempos, mas quando vês, parece que o tempo não passou. Open Subtitles عندما أنت لاترى شخصا ما , لفترة طويلة , لكن عندما تراه يبدو مثل أنه لم يمر أي وقت ؟
    Sei que não passou muito tempo e que não nos conhecemos há muito... Open Subtitles أنا أعرف أنه لم يمر وقتاً طويل وأنا أعلم أننا لم نعرف بعضنا البعض لفترة طويلة.
    Mas a agitação não passou despercebida. Open Subtitles لكن لم يمرّ الاضطراب دون ملاحظة
    O tempo está a passar da mesma forma em todas as realidades o que significa que não passou tanto tempo. Open Subtitles -لا أتوقع ذلك . أعني أنّ الوقت يمر بنفس الوتيرة في كلّ واقع، مما يعني... أن الكثير لم يمرّ.
    O teu pequeno Volvo não passou no teste americano. Open Subtitles حسنا، لديك فولفو صغيره لم تمر من الاختبار الأمريكي.
    O seu carro não passou nesse percurso, em nenhum dos sentidos, durante o período entre sábado à tarde e domingo à tarde. Open Subtitles لم تمر سيارتك من ذلك الطريق في كلا الإتجاهين في أي وقت بين ظهيرة السبت الى ظهيرة الأحد
    Fogo, não passou tanto tempo para já estar a cheirar tão mal! Open Subtitles يارجل ! لم يمضِ على موته وقت طويل لتصبح رائحته نتنةً لهذه لدرجة
    A mãe dela não passou o dia a ver números de identificação fiscal. Open Subtitles أمها لم تقضي وقتها في البحث عن أرقام معرفات الضرائب
    A limpeza das cenas de crime ainda não passou na tua casa. Eu levo-te a um hotel. Open Subtitles لم يذهب تنظيف مسرح الجريمة من خلال مكانك yet.I سوف يأخذك إلى الفندق.
    Helle Anker não passou na portagem. Não sabemos onde está. Open Subtitles سيارة (هيلي أنكار) لم تعبر نقطة المرور لقد إختفت
    Estou impressionado, parece que o tempo não passou. Open Subtitles بالطبع أنا فقط مندهش بأنه يمكننا أن نبدأ من حيث انتهينا و كأن الوقت لم يمضي علينا
    Stiles, ela não passou no teste, meu. Open Subtitles -ستايلز" ، إنها لم تجتاز الإختبار ، يارجل"
    Sabemos que o Rollins não passou muito tempo com o Kyle. Open Subtitles حسنا,نحن نعرف ان رولينز لم يقضي وقتا طويلا مع كايل
    - não passou! Open Subtitles نحن لم تفوت! - نحن لم تفوت ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus