"não penses em" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا تفكر
        
    • لا تفكري
        
    • لا تفكرى
        
    Não penses em termos do que é ou não possível. Open Subtitles لا تفكر بالأمر من ناحية ماهو الممكن أو المستحيل
    Agora Não penses em voar. Open Subtitles لا تفكر في الطيران لفترة لا عليك أن تحلّق ثانيةً حتى تكون مستعداً
    Por favor, Não penses em trazer uma faca ou algo do género ou vou-me arrepender. Open Subtitles لا تفكر بأن تعود بسكين أو شيء مشابه وإلا سأكون آسفاً
    Não penses em patinar. Open Subtitles مستعدة ؟ الآن ، لا تفكري في الزلاجات فكري في التزلج
    - Concentra-te no objectivo. Não penses em mais nada. É só uma chave. Open Subtitles ركزي على الهدف فقط لا تفكري بأي شيء آخر, المفتاح فقط
    Ele vai-te levar para casa na cápsula. Não penses em mim, Não penses em... Open Subtitles سوف يعيدك الى الارض فى الكبسولة لا تفكرى فىفكرى فى
    Não penses em ir para casa... irmã. Open Subtitles فقط لا تفكر في العودة ألى المنزل أيتها الأختاه
    Não penses em germes, essa analogia é passado. Open Subtitles لا تفكر في الجراثيم الآن انتهت تلك المقارنة
    Fazes o que tens a fazer. Mas Não penses em arrastar-me para isso contigo. Open Subtitles افعل ماتريد ان تفعلة , لكن لا تفكر فى ادخالى معك
    Não penses em ti mesmo. Pensa na tua não nascida criança. Open Subtitles لا تفكر بشأن نفسك بل فكر بشأن طفلك الذي لم ينجب
    Não penses em asneiras. Open Subtitles يجب عليك أن لا تفكر بهذا الهراء
    Não penses em mais nada senão em mim. Open Subtitles لا تفكر في أي شيء في العالم كله إلا أنا
    Não penses em partir com este tempo. Open Subtitles لا تفكر فى المغادرة فى مثل هذا الطقس.
    E Não penses em escapar, estou de olho em ti. Open Subtitles لا تفكر بالهرب، لأنّي سأراقبك.
    Não penses em cerveja. Open Subtitles لا تفكر بالبيرة
    20 Minutos. Não penses em desaparecer. Percebeste? Open Subtitles عشرون دقيقة، لا تفكري بالرحيل من هنا، أتفهمين؟
    Não penses em mais nada. O que te passou pela cabeça? Open Subtitles حسنا أهدئي لا تفكري بشيء ماذا بحق الجحيم كنت تضنين انكِ فاعله
    Não penses em 10 páginas. Open Subtitles لا تفكري به على انه بحث من عشر صفحات
    Vemo-nos daqui a bocado. E, por favor... Não penses em fazer nada estúpido. Open Subtitles ورجاءً, لا تفكري بفعل أي شئ غبي.
    Não penses em nada além daquilo que queres fazer. Open Subtitles لا تفكرى الا بما تريدى فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus