"não pode haver" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يكون هناك
        
    • لا يمكن أن يكون هناك
        
    • لا يجب أن يكون هناك
        
    • لا يكون هناك
        
    • لا يمكن أن يوجد
        
    • لايجب أن يكون هناك
        
    • لا يمكن أن يتواجد
        
    • لا يمكن ان يكون هناك
        
    • لا يجب أن تكون هناك أي
        
    Não pode haver dúvidas quanto à sua autoridade no Oriente. Open Subtitles لن يكون هناك سؤال عن سلطتك الكاملة فى الشرق
    Não pode haver nada no teu corpo de que eu não goste. Open Subtitles لن يكون هناك شيء في جسدكِ لا استطيع ان اُعجب بهِ
    Não pode haver comunicação entre o seu gabinete e o do presidente. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك أي تواصل بين مكتبك وبين مكتبه
    Não pode haver mais falhas de segurança. Open Subtitles لا يجب أن يكون هناك المزيد من الإختراقات الأمنيه
    Por que Não pode haver um local confortável para eu trabalhar? Open Subtitles لماذا لا يكون هناك مكان لي ويكون آمن ومريح؟
    Não pode haver uma sétima nas "Seis Garotas". Open Subtitles وهذا هو مربط الفرس لا يمكن أن يوجد سابع للفتيات الست
    Porque se é para resultar, Não pode haver portas trancadas entre nós. Open Subtitles فحتى تنجح علاقتنا لايجب أن يكون هناك أبواباً مغلقة بيننا
    Podemos concluir que Não pode haver mais do que um dígito maior que 5 em toda a sequência. TED يمكننا استنتاج أنه لا يمكن أن يتواجد أكثر من رقم واحد أكبر من الرقم 5 في العدد ككل.
    Não pode haver mais de três dessas coisas em cada verme. Open Subtitles ايرل, لا يمكن ان يكون هناك اكثر من ثلاثة بداخل كل دودة
    "Não pode haver sombras", disse ele. Open Subtitles كما كان يقول "لا يجب أن تكون هناك أي ظلال"
    Não pode haver acordo até que você, seus amigos e seu ouro ... .. sejam colocados fora disto até que essa guerra acabe. Open Subtitles لن يكون هناك اتفاق قبل ان اضعكم انت وجماعتك والذهب جانبا بأمان حتى انتهاء الحرب
    Não pode haver gente à espera de trabalho que não aparece. Open Subtitles لن يكون هناك المزيد من المتسكعين الباحثين عن عمل لن يأتى
    Não pode haver unidade negro/branco enquanto não houver unidade negra. Open Subtitles ، لن يكون هناك إتحاد بين البيض و السود . إلا بعد وجود إتحاد بين السود أنفسهم
    Que Não pode haver nenhuma reprovação maior que o meu engano, foi tudo obra minha, não pense que tenha esquecido isso... não pense que dou menos importância a isto! Open Subtitles لن يكون هناك مزيدا من التأنيب لما اقترفته كل ذلك من فعلتي,لا تظنين اني نسيت لا تظنين انني استهنت بها
    Um dia, quando tivermos um herdeiro, e tenho fé que teremos, Não pode haver a menor dúvida sobre a paternidade. Open Subtitles عندما تجلبين لنا وريث يوما ما وكما اؤمن بأنك ستفعلين لن يكون هناك اي شك
    Sem esperança, Não pode haver justiça, e sem justiça, Não pode haver esperança. TED بدون أمل لا يمكن أن تكون هناك عدالة، وبدون عدالة لا يمكن أن يكون هناك أمل.
    Não pode haver tantos assim! Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك كل هذا العدد من الأفضل
    A área de cultivo tem que estar completamente esterilizada... Não pode haver nenhum germe ou bactéria aqui. Open Subtitles منطقة الزراعة يجب أن تكون معقمة لا يجب أن يكون هناك جراثيم أو بكتيريا
    Imploro-te, no resto da transmissão das notícias Não pode haver referências sobre quem ganhou a Super Bowl. Open Subtitles أرجوكي، لبقيّة النشرة الأخبارِ أن لا يكون هناك أي اشارة عن من ربح المبارة
    Ou dirão: "Não pode haver uma verdadeira comunhão entre dois seres humanos. TED أو قد يقولوا: "لا يمكن أن يوجد اتصال حقيقي بين شخصين من البشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus