Não podemos apenas deixar as coisas do jeito que estão? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نبقى الأشياء على ماهيتها الحاليه ؟ |
Não podemos apenas ignorar esse cara e talvez ele vá embora? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نتجاهل هذا الرجل؟ ربما سيذهب عندها |
Não podemos apenas almoçar um dia destes? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نتغدى سوياً في وقتٍ ما ؟ |
O Gerben também tem razão. Não podemos apenas matar o Van Gein. | Open Subtitles | جربين أيضا علي حق نحن لا نستطيع قتل فان جين |
Não podemos apenas ficar aqui enquanto o meu melhor amigo é torturado ou morto. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع الجلوس هنا بينما صديق لى يعذب او يقتل |
Não podemos apenas deixá-la? | Open Subtitles | الا نستطيع التخلى عنها ؟ |
Não podemos apenas perder a virgindade outra vez? | Open Subtitles | الا يمكن ان نفقد عزريتنا ثانيا |
Não podemos apenas cortar a caixa? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نفتح الصندوق؟ |
Não podemos apenas jogar Monopólio ou coisa assim? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نلعب (المونوبولي) أو شيء آخر وحسب؟ |
O teu sangue. Jamal, Não podemos apenas falar sobre o resultado? | Open Subtitles | (جمال), ألا يمكننا أن نتحدث عن النتائج فحسب؟ |
- Não podemos, apenas, tentar fugir daqui? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نحاول الركض؟ |
Não podemos apenas queimar ele. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع حرقه |
Não podemos apenas largá-los aqui? | Open Subtitles | الا نستطيع . |
Não podemos apenas colocá-lo na banheira? | Open Subtitles | الا يمكن ان نضعه فى حوض الحمام |