Se lhes roubarmos a erva, não poderão pagar a renda. | Open Subtitles | اذا سرقنا الممنوعات منهن لن يتمكن من دفع الايجار |
Faça o favor de informar Laurus de que os seus convidados não poderão comparecer na reunião. | Open Subtitles | رجاءً أخبر (ليوريس) أن ضيفه لن يتمكن من حضور الاجتماع |
Cada vez mais, os inventores das coisas não poderão dizer isso de antemão. | TED | أكثر و أكثر , مبتكرون الأشياء لن يستطيعوا أن يقولوا ذلك مقدماً |
Ou algum dia eles vão-se erguer, mas se estiverem mortos, não poderão. | Open Subtitles | وإلا يوماً ما سينهضون فإن كانوا موتى لن يستطيعون |
Sem a base, não poderão rearmar, reabastecer... | Open Subtitles | بدون القاعدة .. لن يكونوا قادرين علي اعادة التسلح واعادة التزويد بالوقود |
não poderão voltar para casa. | Open Subtitles | لن يمكنهم العودة الي الوطن ثانية |
Mas não poderão passar a "flutuar" pelo secundário. | Open Subtitles | لكنكم لن تستطيعوا أن تتهربوا من الواجبات |
Os Wraith's não poderão localizar-me mais. | Open Subtitles | لن يتمكن الـ(ريث) من تعقبي مجدداً |
Escuta, querida, daqui a um ano terás 18 anos e eles já não poderão fazer nada. | Open Subtitles | بعد عام ستصبحين في الثامنة عشر لن يستطيعوا مسنا في ذلك الحين |
Sim! E estando mortos, não poderão votar naquele pinguim ridículo. | Open Subtitles | نعم , واذا كانوا موتى لن يستطيعوا التصويت لصالح ذلك البطريق المضحك |
Enquanto que, poupando 3%, as pessoas podem ter de adicionar uns ténis agradáveis para poderem caminhar, porque não poderão pagar mais nada. Quando poupam 14% podem comprar uns bons sapatos para irem até ao carro e conduzirem. | TED | بينما عبر ادخار ثلاثة بالمئة، قد يجب على الناس أن يضيفوا حذاءان رياضيان جميلان كي يستطيعوا المشي، لأنهم لن يستطيعوا دفع قيمة أي شيء آخر، عندما يدخرون 14 بالمئة قد يمكنهم ربما الحصول على حذاء يليق بفستان جميل كي يمشون للسيارة ويقودونها. |
Afinal, eles não poderão matar-nos se estiverem mortos. | Open Subtitles | اقصد، لن يستطيعون قتلنا إن كانوا جميعهم موتى، أليس كذلك؟ |
Sem a base, não poderão rearmar, reabastecer... | Open Subtitles | بدون القاعدة .. لن يكونوا قادرين علي اعادة التسلح واعادة التزويد بالوقود |
Eles não poderão demolí-lo, mesmo se queiram. | Open Subtitles | لن يكونوا قادرين على هدمه حتى و إن أرادوا. |
Assim sendo, como a história é injusta e os resultados de uma calamidade não vão ser iguais para todos, como sempre, os ricos vão poder fugir das piores consequências da alteração climática de uma maneira que os pobres não poderão. | TED | وهكذا لأن التاريخ ليس عادلاً ونتائج الكارثة لن تُشرك بالتساوي بين كل الناس، كالعادة، الأغنياء ستكون لديهم القدرة على الفرار من اسوأ عواقب التغير المناخي بطريقة حيث الفقراء لن يكونوا قادرين على ذلك. |
não poderão perfurar se houver uma nova espécie a viver por cima do petróleo. | Open Subtitles | لن يمكنهم الحفر بعد ذلك! لو وجد فصيلة جديدة تعيش فوق المخزون النفطي |
não poderão apanhá-los lá. | Open Subtitles | لن يمكنهم مسكم بسوء هناك |
Assim que se saiba o segredo, não poderão tocar em mim ou na minha família. | Open Subtitles | و أنتم لن تستطيعوا لمسي أو لمس عائلتي |
E claro que não poderão pagar. | Open Subtitles | و انتم، بالتأكيد لن تستطيعوا دفعه |
- não poderão encontrá-lo... | Open Subtitles | لن تستطيعوا العثور عليه. |