"não posso crer que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أصدق أن
        
    • لا أصدق أنك
        
    • لا أصدق أنه
        
    • لا أصدق أنني
        
    • لا أستطيع أن أصدق
        
    • لا أصدق أني
        
    • لا أصدق انك
        
    • لا اصدق انك
        
    • لا اصدق انني
        
    • لا يمكنني أن أصدق
        
    • لا أصدق أنكِ
        
    • لا أصدق أنّني
        
    • أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد
        
    • لا أصدّق أنها
        
    • لا أصدّق أنّ
        
    Não posso crer que nenhum de nós tenha reparado, especialmente, eu. Open Subtitles لا أصدق أن أحداً منا لم يلاحظ ذلك وخصوصاً أنا
    O melhor que já fizeste. Claro que Não posso crer que alguém seja realmente tão bem parecido como nesse retrato. Open Subtitles بالطبع إنني لا أصدق أن هناك شخص وسيم حقاً مثل هذه الصوره
    Preocupo-me com a empresa. Não posso crer que vi dar-lhe outra oportunidade! Open Subtitles أهتم لهذه الشركة لا أصدق أنك ستمنح ليكس فرصة أخرى
    Não posso crer que já ninguém tenha medo de um negro! Open Subtitles لا أصدق أنه لا يوجد رجلاً أسود يدافع عنى وسطكم
    Não posso crer que discuti com a minha professora do domínio da terra. Open Subtitles لا أصدق أنني صرخت في وجه معلمة إخضاع الأرض الآن لقد رحلت
    Meu Deus, Não posso crer que estamos a fingir ser como eles. Open Subtitles يا إلهي, لا أستطيع أن أصدق أن 'إعادة التظاهر ليكون مثلهم.
    Não posso crer que isto esteja a suceder. Não o devia ter deixado. Tenho de regressar. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحصل ما كان يجدر بي تكره ، عليّ العودة
    Rachel, Não posso crer que tenho um olho negro no dia do baile. Open Subtitles رايتشـل لا أصدق أن عيني سوداء في يوم التخرج.
    Bom... Não posso crer que era um traste tão grande. Odeio-me. Open Subtitles لا أصدق أن حياتي كانت بهذه الوضاعة، اكره نفسي
    Não posso crer que andaste a estudar em Londres. - Sempre quis fazer coisas dessas. Open Subtitles لا أصدق أنك ذهبت إلي كلية في لندن دوماً أردت أن أقوم بأشياء كهذه
    Não posso crer que volto a este trabalho tão rapidamente. Open Subtitles يا للروعة لا أصدق أنك أعدتي لي هذه الوظيفة بهذه السرعة
    Não posso crer que estiveste aqui tanto tempo sem estares na principal rede social. Open Subtitles لا أصدق أنك هنا هذه الفترة ولم تكوني إجتماعية
    Não posso crer que vá parar nesta pocilga nojenta? Open Subtitles لا أصدق أنه توقف هنا هذا المكان كريه تماما
    Não posso crer que acordei às 5:00 porque o idiota perdeu a chucha. Open Subtitles لا أصدق أنني مستيقظة في الخامسة صباحاً لآن هذا الأحمق اسقط دميته
    Não posso crer que me tenha apaixonado uma vez mais por um imbecil escória humana. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أني وقعت في شخص أخر يعيش نفس الحياة القذرة
    Alguns tornam-se filhos da mãe, outros aborrecidos, e não posso crer, que os amimei durante todos aqueles anos. Open Subtitles فبعضهم أصبحوا حمقى و البعض صاروا مملين و لا أصدق أني كنت أصادقهم بتلك السنوات الماضيه
    Wow, Não posso crer que vieste até à Europa por causa de uma rapariga. Open Subtitles لا أصدق انك جئت كل هذا الطريق من أجل فتاة
    Não posso crer que ainda oiças Joni Mitchell. Open Subtitles لا اصدق انك لا تزالين تستمعي لجوني ميتشيل
    Não posso crer que vou vestir isto na minha última noite de virgem. Open Subtitles لا اصدق انني سابدو هكذا في آخر ليلة اكون فيها عذراء
    Não posso crer que durmas com este tipo. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنكِ تنامين مع هذا الرجل.
    Não posso crer que me convenceste, esta é a primeira vez. Open Subtitles لا أصدق أنكِ ساعدتيني على هذا. هذه بداية جيدة.
    Não posso crer que tenho de falar daquela cabrinha outra vez. Open Subtitles لا أصدق أنّني يجب أن أتحدث عن تلك الساقطة مجدداً.
    Não posso crer que me tenha lembrado da combinação. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّني أَتذكّرُ المجموعة.
    Não posso crer que ela me pediu para lhe guardar o telemóvel. Open Subtitles لا أصدّق أنها طلبت منّي الاحتفاظ بهاتفها من أجلها.
    Não posso crer que uma rapariga como ela, queira estar com um tipo como eu Open Subtitles ... لا أصدّق أنّ فتاه كهذه ستُعجب حقاً برجل مثلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus