"não posso prometer" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا أستطيع أن أعدك
        
    • لا يمكنني أن أعدك
        
    • لا أستطيع وعدك
        
    • لا أستطيع أن أعد
        
    • لا يمكنني أن أعدكِ
        
    • لا يُمكنني أن أعدكِ
        
    • لا أعد
        
    • لا أعدك بشيء
        
    • لا أستطيع أن أضمن
        
    • لا أستطيع أن أعدكَ
        
    • لا أستطيع أن أوعدك
        
    • لا استطيع ان اعدك
        
    • لا يمكنني أن أعد
        
    Não posso prometer nada, mas posso tentar. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بأي شيء ولكن يمكننا أن نحاول
    Não posso prometer nada. Vou falar com os editores. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشىء سأتحدث مع المحررين فى ذلك الأمر
    Não posso prometer nada, mas eu falo com eles. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بشيء لكنني سأتحدث معهم
    Não posso prometer que vou ser o melhor que te vai acontecer, mas prometo-te que nunca mais te volto a magoar assim e eu honro a minha palavra, Luisa. Open Subtitles لا أستطيع وعدك بأن أكون.. أفضل شيء قد يحصل لك ولكن أعدك..
    Eu Não posso prometer nada até que eu saiba o que está nele. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أعد لك شيئا حتى أعرف ما هو فيه.
    Se nos voltarmos a encontrar, Não posso prometer o que acontecerá. Open Subtitles إن تقابلنا مرة آخرى لا يمكنني أن أعدكِ بما سيحصل
    Não posso prometer muito, mas vou tentar ser agradável. Open Subtitles لا يُمكنني أن أعدكِ بالمزيد، لكنني سأحاول أنّ أكون لطيفاً.
    Não posso prometer nada, mas gostaria de conversar com você. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بأى شىء لكننى أود أن أتحدث إليك
    Não posso prometer nada. Raramente tenho notícias dela. Open Subtitles لا أستطيع أن أعدك بشيء نادراً ما أتواصل معها
    Ao chegarmos à Floresta Negra, Não posso prometer te proteger... dos homens do Xerife ou daquela coisa. Open Subtitles فبمجرد أن نصل إلي الغابة المظلمة لا أستطيع أن أعدك بالحماية من رجال العمدة أو ذلك الشئ
    Não posso prometer que isto vá funcionar ou que não fico chateada e não te vá acusar. Open Subtitles .. لا أستطيع أن أعدك بأن الامر سوف ينّجح أو أنني لن أنّزعج و أنا لن أسيء إليكِ
    - Por nós. - Não, Não posso prometer isso. Open Subtitles من أجلنا كلاّ، لا يمكنني أن أعدك بذلك
    Não posso prometer o futuro, Não posso prometer perfeição... Open Subtitles , لا يمكنني أن أوعدك بمستقبل و لا يمكنني أن أعدك بالكمال لأننا
    Não posso prometer nada, mas vou ver o que posso fazer. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأي شيء ولكن سأرى ما بوسعي عمله
    Está em estado crítico. Não posso prometer nada. Mas os nossos melhores cirurgiões estão a tratar dela. Open Subtitles هي في حالة حرجة لا أستطيع وعدك بأي أمر لكننا كلّفنا أفضل جراحينا عليها
    Não posso prometer que poderei continuar a fazer isto. Open Subtitles لا أستطيع وعدك بأستطاعتي مواصلة فعل هذا
    Sabem, Não posso prometer a uma criança uma vida sem preconceitos -- todos temos preconceitos -- mas prometo influenciar a minha criança com múltiplas perspectivas. TED لا أستطيع أن أعد طفلي بحياة دون انحياز- كلنا ننحاز- لكني أعد بأن أجعله ينحاز إلى تعدد وجهات النظر
    Espero que ela esteja pronta antes que o seu coração expluda, mas Não posso prometer nada! Open Subtitles , أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ
    Vou marcar um almoço, mas Não posso prometer nada. Open Subtitles سأرتب غذاء عمل، لكن لا أعد بشيء
    Não posso prometer nada, mas estou a ficar com os meus dedos cruzados. Open Subtitles لا أعدك بشيء لكنني أبقى في الدعاء
    Não posso prometer resultados... mas sim, já tive alguns sucessos. Open Subtitles لا أستطيع أن أضمن النتائج... . لكن, نعم لدي بعض النجاحات
    Não posso prometer que terei tempo para te entreter, percebes? Open Subtitles لا أستطيع أن أعدكَ بتوفير أيّ وقتٍ لتسليتك، افهم ذلك.
    Não posso prometer isso. Open Subtitles لا أستطيع أن أوعدك بذلك.
    Bem, Não posso prometer, mas se o Joss ligar digo-lhe para se encontrar contigo. Open Subtitles انا لا استطيع ان اعدك بشيء لكن اذا اتصل بي جوس ساطلب منه مقابلتك
    Não posso prometer que não duvidarei de mim, mas nunca vou duvidar de nós. Open Subtitles لا يمكنني أن أعد أني لن أشك بنفسي مرة أخرى أبداً لكنني لن أشك بنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus