"não precisas de te preocupar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا داعي للقلق
        
    • لم يكن لديك ما يدعو للقلق
        
    • هو أنك لا يجب عليك القلق حول
        
    • لا داعي لأن تقلق
        
    • لا داعي لتقلقي
        
    • لا يجب ان تقلقي
        
    • ليس عليك أن تقلق
        
    • ليس عليك القلق
        
    • ليس عليك ان تقلقي
        
    • ليس من الضروري أن تقلق
        
    Não precisas de te preocupar com nada, meu filho. Nada. Open Subtitles لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء
    Eu... Pus uma escolta de segurança com eles, Não precisas de te preocupar. Open Subtitles لقد وضعت حراسة أمنية لهم لذا لا داعي للقلق
    Obviamente, Não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles بطبيعة الحال، لم يكن لديك ما يدعو للقلق بشأن ذلك.
    Não, não há meninos aqui, então Não precisas de te preocupar. Open Subtitles لا، لا توجد الأولاد هنا، لذلك لم يكن لديك ما يدعو للقلق.
    Não precisas de te preocupar durante um ano. Não. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة
    Não precisas de te preocupar porque não sou desse género. Open Subtitles لا داعي لأن تقلق لأنني لست ذلك النوع من الرجال
    Estou aqui com uma situação, mas Não precisas de te preocupar, querida. Está tudo bem. Open Subtitles لكن لا داعي لتقلقي عزيزتي كل شيء على ما يرام
    Mas Não precisas de te preocupar, estou aqui por ti. Open Subtitles لا يجب ان تقلقي عن هذا بابينا, انا هنا لاجلك
    É claro, não é só porque não há um alarme que Não precisas de te preocupar com formas de segurança menos convencionais. Open Subtitles بالتاكيد لمجرد أنهم لا يملكون جهاز إنذار فلا يعني أنه ليس عليك أن تقلق حول مصادر أقل تقليدية من أجهزة الانذار
    Não precisas de te preocupar com isso. Isso é connosco. Open Subtitles لسنا متأكدين من ذلك بعد , لكن ليس عليك القلق بشأن ذلك
    E como Não precisas de te preocupar, não deves ter cancro. Open Subtitles وبما انه ليس عليك ان تقلقي لم تعودي مصابة بالسرطان
    Não precisas de te preocupar mais com eles. Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تقلق عنهم أكثر
    E, eu cuidarei do teu irmãozinho. Confia em mim, Não precisas de te preocupar. Open Subtitles وسأعتني بأخيك الأصغر، ثقي بي، لا داعي للقلق.
    Não precisas de te preocupar, Eu fiz um exame de cálculo do risco. Open Subtitles لا داعي للقلق لقد تجاوزت مرحلة تقييم المخاطر
    Não precisas de te preocupar mais comigo. Open Subtitles لم يكن لديك ما يدعو للقلق لي بعد الآن.
    Não precisas de te preocupar comigo. Open Subtitles لم يكن لديك ما يدعو للقلق لي.
    Não precisas de te preocupar durante um ano. Não. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة
    - Não precisas de te preocupar. - Tudo bem. Open Subtitles لا داعي لأن تقلق
    Posso ficar aqui em baixo sossegado, Não precisas de te preocupar. Open Subtitles لن أسبب أية مشاكل هنا لا داعي لتقلقي
    Vá lá, Não precisas de te preocupar mais comigo. Open Subtitles بالله عليكِ .. لا يجب ان تقلقي عليّ بعد الأن
    Portanto, Não precisas de te preocupar com contar-me o que significa tudo isto, pois não? Porque eu já vi tudo. Open Subtitles لذا ليس عليك أن تقلق بشأن الإفصاح لي عن حقيقة الأمر لأنني رأيته مسبقا
    Bem, como estamos a ficar sem ar, eu diria que Não precisas de te preocupar com isso. Open Subtitles منذ ان كان ابننا في الجو, اردت القول بأنك ليس عليك القلق
    Daya, Não precisas de te preocupar com essas coisas. Open Subtitles دايا , ليس عليك ان تقلقي لاشياء مثل تلك
    Não precisas de te preocupar comigo. Open Subtitles ليس من الضروري أن تقلق علي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus