"não precisei de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم أضطر
        
    • لم أحتاج إلى
        
    • لم أحتج
        
    Não precisei de dizer nada. Olha para ti. Open Subtitles لم أضطر لإخباره بأيّ شيء انظري إلى حالك
    Não precisei de dois. Nada mau. Open Subtitles لم أضطر لإعادة الضربة، لا بأس بي، صحيح؟
    Na verdade, eu Não precisei de o despedir. Open Subtitles في الواقع، لم أضطر لفصله.
    Não precisei de tantas camisolas. Open Subtitles أنا فعلاً لم أحتاج إلى هذا الكم من السترات
    Não precisei de contratar ninguém, pois vens à mesma espelunca todas as noites, contar as mesmas histórias às mesmas pessoas, pois não tens mais para onde ir. Open Subtitles ولكنني لم أحتاج إلى شخص ما يفعل ذلك لي لأنه أتضح أنك تذهب لنفس المكان كل ليلة وتخبر نفس القصص لنفس الناس
    Pelo menos, Não precisei de arranjar uma esposa recorrendo à violação ou a embustes. Open Subtitles على الأقل لم أحتاج إلى أخذ زوجة بطرق الأغتصاب
    Não precisei de pai naquela altura e não preciso agora. Open Subtitles لم أحتج إلى أب حينها. ولا أحتاج إليه الآن.
    Não precisei de livros para vos criar. Open Subtitles لم أحتج للكتب في تربيتكم يا أولاد لا
    Não precisei de dizer muito, Danny. Open Subtitles لم أضطر لقول الكثير يا (داني)
    Graças a Deus que Não precisei de pontos! Open Subtitles الحمد لله أنني لم أحتاج إلى غّرز
    Não precisei de nenhum celular ou pager. Open Subtitles أنا لم أحتج أي هواتف نقالة أو بيجر
    Quase Não precisei de reconstrução facial. Open Subtitles أجل لم أحتج للكثير مِن إعادة بناء الوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus