"não puderam" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تستطيعوا
        
    • لم يكن بمقدورهم
        
    • لم يتمكنوا من
        
    • لا يستطيعون أن
        
    • لم يستطيعوا أن
        
    • لم يتمكنا من
        
    • لم يتمكّنوا
        
    Não puderam proteger-me, então, protejo-me a mim mesmo, à minha loja, à minha família. Open Subtitles لم تستطيعوا حمايتي لذا حميت نفسي ومتجري وأسرتي
    Querem ir embora e contar aos chefes e a imprensa que Não puderam impedir um sociopata de espalhar os miolos do Promotor Assistente por toda floresta? Open Subtitles هل تودون حقاً العودة وإخبار رؤساؤكم ووسائل الإعلام أنكم لم تستطيعوا إيقاف مُعتل إجتماعى من إطلاق النار على رأس نائب المُدعى العام الأمريكى
    Os britânicos foram proteger os noruegueses, mas Não puderam impedir a Luftwaffe de bombardear as cidades da Noruega. Open Subtitles القوات البريطانيه أتت لحماية النرويجيين لكن لم يكن بمقدورهم منع طائرات سلاح الجو الألمانى من قصف المدن النرويجيه
    Mas durante o Upheaval foi enterrado e eles Não puderam atravessar mais. Open Subtitles و لكنها دفنت خلال بعض الإضطرابات و لم يكن بمقدورهم إستخدامها ثانية
    Mas por algum motivo, Não puderam trazer-me de volta por completo. Open Subtitles ولكن على كل حال لم يتمكنوا من مداواتي بشكل كامل
    Sua cabeça estava tão achatada que Não puderam identificá-lo por seus dentes. Open Subtitles رأسه سحق لذا بشكل سيئ بأنّهم لا يستطيعون أن ميّزه من أسنانه.
    Estes retratos vazios representam pessoas, pessoas vivas, que Não puderam estar presentes. TED هذه الصور الفارغة تمثل أفراد، أفراد على قيد الحياة، لم يستطيعوا أن يكونوا موجودين.
    Quero também exprimir a minha gratidão para com duas pessoas especiais que Não puderam vir hoje, mas pedem desculpa e mandam cumprimentos. Open Subtitles أريد أيضاً التعبير عن إمتناني لشخصان متميزان جداً لم يتمكنا من القدوم اليوم
    Pessoas começaram ajuntamento, mas eles Não puderam ver. Open Subtitles بدأ الناس بالتجمّع , لكنهم لم يتمكّنوا من الرؤية
    Não puderam vir um ano devido à neve. Open Subtitles لم يكن بمقدورهم المجئ لمدة سنة بسبب الثلوج
    A verdade é que as pessoas Não puderam voar porque algo de errado se passava na Internet, e o sistema de roteamento caiu. TED لكن في الواقع أن الناس لم يتمكنوا من الاقلاع لأن شيئا ما كان يسير بشكل خاطئ على الإنترنت، وكرت التوجيه كان متعطّلاً.
    Não puderam prever a mudança de clima, e a falta das chuvas. Open Subtitles لم يتمكنوا من التنبؤ بتغير المناخ والمواعيد التى لا تسقط بها الأمطار
    Estou a ver, Não puderam acender todas as velas senão o alarme de incêndio iria disparar. Open Subtitles إنهم لا يستطيعون أن يضعوا كل الشمعات خوفاً من إنذار الحريق
    No entanto, Não puderam prendê-la. Open Subtitles مع ذلك , لا يستطيعون أن يعتقلوها
    ...mas aqueles que projectaran a Torre de Babel Não puderam construir a Torre de Babel. Open Subtitles لكن هؤلاء الذين تصوروا برج بابل لم يستطيعوا أن يبنوا برج بابل
    Como o Gian Piero e o Massimo que Não puderam estar aqui, porque: Open Subtitles و كذلك جان بييرو و ماسييمو الذين لم يستطيعوا أن يكونوا هنا
    Só que Não puderam provar. Por isso é que apanharam perpétua. Open Subtitles لكنهما لم يتمكنا من اثبات الامر
    Por causa da carência de provas, Não puderam diminuir a lista. Open Subtitles أجل. بسبب قلّة الجنائيّين لم يتمكّنوا من إختصار القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus