"não puderes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تستطع
        
    • لم تستطيعي
        
    • لم تستطِع
        
    • كنت لا تستطيع
        
    E se não puderes fazer isso daqui, então veste um fato e vai lá fora e... Open Subtitles وإذا لم تستطع فعل ذلك من هنا إذاً إلبس شيء وإذهب خارجاً و..
    Se não puderes decidir num dia, nunca poderás. Open Subtitles ان لم تستطع ان تتخذ قرارك في يوم واحد,لن تستطيع ان تتخذه ابدا
    Se não puderes fazer por telefone, não podes fazer. Open Subtitles عزيزي ، إذا لم تستطع أن تفعل ذلك على الهاتف
    Porque se não puderes, a tua carreira passou à história. Open Subtitles لأنكي لو لم تستطيعي ذلك فإن مستقبلكي الوظيفي قد أصبح تاريخاً
    Se não puderes, levo-os para casa da minha mãe. Open Subtitles إذا لم تستطيعي ذلك, خذيهم إلى منزل جدتي وحسب
    Bem, se não puderes contar com os teus amigos para ajudar a pagar a fiança da tua mãe, então para que é que eles servem? Open Subtitles أنتِ صديقة جيدة حسنا، إذا لم تستطِع الإعتماد على أصدقائك لمساعدتك في إخراج أمك من السجن
    Se não puderes pagar a um advogado, um será indicado para ti. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع توكيل محامياً الدولة ستوكل لك واحداً ..
    Eu penso: "Porquê viver, se não puderes fazer as coisas que gostas? Open Subtitles اكتشفت , لم تكون حيا اذا لم تستطع ان تفعل الاشياء التي لديك شغف لها?
    Se não puderes, não sei o que vou fazer. Open Subtitles لأنك إذا لم تستطع إيجادها لا أعلم ماذا سأفعل
    Tens direito a um advogado, se não puderes pagar um, será designado um. Open Subtitles لديك الحق في تعيين محامي ون لم تستطع تحمل تكلفة المحامي
    Se não puderes pagar a um advogado, o Estado fornecerá um. Open Subtitles "إن أردتَ محاميًا، فسنأتيكَ بمحامٍ وإن لم تستطع دفع أجره"
    Se não puderes ou quiseres, vou procurar alguém que o faça, mas preferia que fosses tu. Open Subtitles و إذا لم تستطع أو لا تريد أن تقوم بذلك سأجد شخص يقوم بالعملية و لكن أفضل أن تكون أنت
    E o facto de tu não puderes usar um supercondutor uniforme? Open Subtitles وحقيقة أنَّكَ لم تستطع إستخدام موصل كهرباء فائق موحد؟
    Se não puderes determinar por quem está a ser observada, o melhor é mudar a localização, o mais depressa possível. Open Subtitles اذا لم تستطع تحديد كيفية مراقبتك فالخطوة الأفضل ان تغير مكانك بأسرع وقت
    No momento crucial, se não puderes ter as duas, qual escolherás? Open Subtitles وان لم تستطع اخذ الاثنين من ستختار ؟
    Se por alguma razão não puderes ir liga-me para o 9 1 7 4 5 4 Open Subtitles إذا لم تستطع لسبب ما فعلها ...اتصل بي على 9 1 7 4 5
    Se não puderes ver-me, volto cá. Open Subtitles إن لم تستطع الوصول إلي، سآتي إلى هنا.
    Eu sei como és ocupada. Liga se não puderes ir. Open Subtitles أعرف كيف لكي أن تكوني منشغله اتصلي اذا لم تستطيعي المجيء
    - Ela é médica. - "Se não puderes ir ao consultório dele, Open Subtitles هي طبيبة - إذا لم تستطيعي ان تخرجي لمكتبه -
    Ele quer saber se podes estar lá. Não há problema se não puderes. Open Subtitles {\pos(192,220)} حسناً, لقد طلب تواجدك هناك إنه ليس مهماً إذا لم تستطيعي.
    Mas, se não puderes entender isso, não podes entender-me. Open Subtitles لكن إن لم تستطِع إستيعاب ذلك , فلن تستطيع فِهمي
    Se não puderes, tentamos com o Jake. Ao menos ele não está de ressaca. Open Subtitles إذا كنت لا تستطيع فسنلعب بجايك, على الأقل هو ليس متعباً من تأثير الخمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus