se não resolvermos estes problemas. | TED | نمو صناعة السيارات سيكون متعلق بقضايا الإستدامة اذا لم نحل المشاكل هنالك مبدأ بسيط لاستراتيجية يقول : |
Se não resolvermos isto, tu e eu, e depressa, haverá mortos. | Open Subtitles | إن لم نحل هذا, أنت وأنا، وقريباً، ستموت الناس. |
Se não resolvermos este caso depressa, acho que ainda explode. | Open Subtitles | إذا لم نحل هذه القضية في القريب العاجل -أعتقد بأنه سينفجر إلى شعل من النيران |
Se não resolvermos isto, a polícia ou a imprensa vão. | Open Subtitles | ،لو لم نصلح ذلك الصحافة أو الشرطة سيقوموا بذلك |
Isso é porque ele está a tentar mantê-la fora da prisão, mas a prisão vai ser o menor dos seus problemas se não resolvermos as coisas com o seu marido. | Open Subtitles | هذا لأنه يحاول ابقائك خارج السخن لكن السجن سيكون أقل مشاكلك إذا لم نصلح الأمور مع زوجك |
Se não resolvermos isto, temos que adiar a abertura. | Open Subtitles | إن لم نصلح هذا، فسنضطر إلي أن نؤجل أفتتاحنا |
Se não resolvermos isto, a Dra. Brennan vai culpar-nos de tudo e até me vai acusar de incendiar a igreja. | Open Subtitles | إسمعوا، إذا لم نحل هذه، فستلومنا الد. (برينان) على كلّ شيء، وربّما تتهمني بإحراق الكنيسة. |