"não só com" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس فقط مع
        
    • ليس فقط من
        
    E, porque foi uma aventura colectiva, temos de a partilhar, não só com os nossos colaboradores. TED ولأنها كانت رحلة مشتركة، تحتاج أن تشاركها ليس فقط مع الذين تعاونوا معك.
    não só com o seu cachorro, mas com o resto da família. TED ليس فقط مع جرائهم، بل مع باقي العائلة في الفصل.
    Sim. não só com ela. Open Subtitles .. أجل .ليس فقط مع الفتاة
    não só com o que aconteceu, mas com ela. Open Subtitles ليس فقط من الذى حدث لكن منها هى
    Está surpreendido, não só com a reação pública, mas também pelas críticas que lhe fazem? Open Subtitles هل أنت متفاجئ ليس فقط من ردود أفعال الناس وإنما من الانتقاد اللاذع الموجه ضدك؟
    E observei uma falha desordenada na relação sexual não só com o Bob Arctor mas com outros homens também. Open Subtitles و لقد لاحظت عليها عدم استجابة غير طبيعية للاثارة الجنسية ليس فقط مع (بوب اركتور)َ لكن مع رجال آخرين
    não só com a tua família, mas com a Char o Thayer e a Mads! Open Subtitles ليس فقط مع عائلتكِ (و لكن أيضاً مع (شار)، و (ثير) و (مادز
    Velutha, entretanto, equilibra a sua relação com Ammu e a amizade com os gémeos não só com o emprego na família deles mas também com a sua filiação num movimento comunista crescente contra a "Revolução Verde" de Indira Gandhi. Nos anos 60, a "Revolução Verde", incorretamente chamada, introduziu os fertilizantes químicos e os pesticidas e as barragens dos rios na Índia. TED في الوقت نفسه، يوازن فيلوثا علاقته مع آمو وصداقته مع التوأم، ليس فقط مع وظيفته لعائلته، ولكن أيضًا مع عضويته في حركة شيوعية مناهضة لما يسمى "الثورة الخضراء" لإنديرا غاندي. في ستينيات القرن الماضي، أدخلت "الثورة الخضراء" المضللة الأسمدة الكيماوية والمبيدات الحشرية وسدود الأنهار إلى الهند.
    Vai haver uma explosão porque os negros estão descontentes não só com os brancos, mas com esses chefes negros que se apresentam como nossos porta-vozes. Open Subtitles ... سيكون هناك إنفجار لأن السود ليسوا على رضا ليس فقط من البيض, ولكن أيضا ً .. من القادة الزنوج الموالين لهم الذين يحاولون أن .. يتكلموا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus