As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. | Open Subtitles | اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ولكن في الأساس لأجل نكهتها |
Aqui, ele combaterá não só pela honra dela, mas por um título próprio. | Open Subtitles | وهنا سيحارب ليس فقط لأجل شرفها |
É óptimo estar de volta a Mayfield, não só pela comida, não só pelas senhoras... | Open Subtitles | (من الرائع العودة إلى (ميفيلد ليس فقط لأجل الطعام ولا لأجل السيّدات |
Foi fantástico... não só pela viagem mas porque o meu nome apareceu nos jornais. | Open Subtitles | كنت منتشياً ليس فقط بسبب الرحلة ولاكن أيضاً بسبب أنه تم وضع أسمي في الجريدة |
A Laura era uma deusa bem sucedida, não só pela conversa sexy, mas porque ela era uma boa ouvinte. | Open Subtitles | -هذا صحيح . كانت (لورا) جاذبة ناجحة، ليس فقط بسبب حديثها المُثير، لكن لأنّها كانت مُستمعة جيّدة حقاً. |
não só pela escritura, mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم |
Os Cavaleiros Templários previam uma busca, não só pela espada, mas dentro de alguém. | Open Subtitles | فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك |
não só pela fotossensibilidade. | Open Subtitles | و ليس فقط بسبب حساسية الضوء |
não só pela Spencer, mas por todas as alunas afectadas pelas tragédias deste último ano. | Open Subtitles | ليس فقط من أجل "سبينسر" ولكن لجميع الطلاب المتضررين من الأمر خلال السنة الماضية |