"não só pela" - Traduction Portugais en Arabe

    • ليس فقط لأجل
        
    • ليس فقط بسبب
        
    • ليس فقط من أجل
        
    As carnes são maturadas não só pela maciez, mas principalmente pelo sabor. Open Subtitles ‫اللحوم تُعتق ليس فقط لأجل طراوتها ‫ولكن في الأساس لأجل نكهتها
    Aqui, ele combaterá não só pela honra dela, mas por um título próprio. Open Subtitles وهنا سيحارب ليس فقط لأجل شرفها
    É óptimo estar de volta a Mayfield, não só pela comida, não só pelas senhoras... Open Subtitles (من الرائع العودة إلى (ميفيلد ليس فقط لأجل الطعام ولا لأجل السيّدات
    Foi fantástico... não só pela viagem mas porque o meu nome apareceu nos jornais. Open Subtitles كنت منتشياً ليس فقط بسبب الرحلة ولاكن أيضاً بسبب أنه تم وضع أسمي في الجريدة
    A Laura era uma deusa bem sucedida, não só pela conversa sexy, mas porque ela era uma boa ouvinte. Open Subtitles -هذا صحيح . كانت (لورا) جاذبة ناجحة، ليس فقط بسبب حديثها المُثير، لكن لأنّها كانت مُستمعة جيّدة حقاً.
    não só pela escritura, mas aconteça o que acontecer aqui hoje, é importante que alguém se lembre. Open Subtitles ليس فقط من أجل الموتى لكن مهما حدث هنا اليوم، من المهم أن يتذكر أحدهم
    Os Cavaleiros Templários previam uma busca, não só pela espada, mas dentro de alguém. Open Subtitles فرسان الهيكل تنبؤا بالبحث ليس فقط من أجل السيف لكن إلى داخل نفسك
    não só pela fotossensibilidade. Open Subtitles و ليس فقط بسبب حساسية الضوء
    não só pela Spencer, mas por todas as alunas afectadas pelas tragédias deste último ano. Open Subtitles ليس فقط من أجل "سبينسر" ولكن لجميع الطلاب المتضررين من الأمر خلال السنة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus