"não sabíamos o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم نعرف ماذا
        
    • لم نعرف كيف
        
    • لم نكن نعرف ما
        
    • لم نكن نعرف ماذا
        
    • لا نعلم ماذا
        
    • لم نعرف ما
        
    • لم نكن ندري ما
        
    • لم نكن نعلم ما
        
    Não sabíamos como escrever para uma mulher, não sabíamos o que havias de dizer. Open Subtitles لم نستطع الكتابة عن إمرأة، لم نعرف ماذا ستقولين
    Éramos para te ligar, mas não sabíamos o que ou quem a levou. Open Subtitles كنّا سنتصل بك، ولكننا لم نعرف ماذا أو مَنْ اختطفها؟
    não sabíamos o que fazer para vos chamar. Open Subtitles حسناً ، لم نعرف كيف نناديكم بغير هذه الطريقة .
    Quando eu era da vossa idade, não sabíamos o que o universo iria fazer. TED عندما كنت في عمركم، لم نكن نعرف ما الذي سيفعله الكون.
    não sabíamos o que fazer. Open Subtitles حسنا, نحن فقط لم نكن نعرف ماذا نفعل
    Nós não sabíamos o que ele fazia com a rapariga. Open Subtitles لا أعلم. لا نعلم ماذا كان يفعل مع الفتاة.
    E já que não éramos de grandes viagens, não sabíamos o que levar, então levamos tudo. Open Subtitles و بما أننا لا نسافر دائما ً لذا لم نعرف ما نحزمه في حقائبنا لذا حزمنا كل شيء
    Foi muito constrangedor, porque não sabíamos o que estávamos fazendo. Open Subtitles وكان مُحرج تماماً... لأننا لم نكن ندري ما نفعله.
    não sabíamos o que acontecia, por favor, tem de nos tirar daqui. Open Subtitles . لم نكن نعلم ما الذى يحدث إليهم . أرجوك , يجب أن تقوم بإخراجنا من هنا
    não sabíamos o que fazer, como te encontrar. Open Subtitles ، لم نعرف ماذا نفعل ولم نتمكن من العثور عليك
    Nós é que não sabíamos o que fazer. Open Subtitles نحن فقط لم نعرف ماذا نفعل أيضاً ؟
    não sabíamos o que fazer contigo. Ficámos sem palavras. Open Subtitles لم نعرف ماذا نفعل بك كنا حائران
    não sabíamos o que fazer. Open Subtitles لم نعرف ماذا نفعل
    não sabíamos o que fazer. Open Subtitles لم نعرف ماذا نفعل
    e fizemos uma viagem de comboio para nenhures, e não sabíamos o que esperar. Open Subtitles و لم نعرف ماذا نتوقّع ؟
    Talvez se safe. não sabíamos o que fazer. Open Subtitles -كان يتالم و لم نعرف كيف نتصرف
    não sabíamos o que íamos fazer. Open Subtitles لم نعرف كيف نتصرف
    Anders Fjellberg: Não foi fácil, a princípio. porque não sabíamos o que poderíamos descobrir. TED أندرس فجلبرغ: لم يكن ذلك سهلا في الأول، لأننا لم نكن نعرف ما الذي نبحث عنه.
    Porque, quando chegou a altura de escrever a sequela, não sabíamos o que fazer com ela, e acabámos por pô-la inconsciente. Open Subtitles لأنه عندما كان الوقت لكتابة تتمة، لم نكن نعرف ما يجب القيام به معها، ونحن في نهاية المطاف يطرق لها للخروج.
    não sabíamos o que fazer. Open Subtitles لم نكن نعرف ماذا نفعل
    Quer dizer, não sabíamos o que esperar, mas vejo que a Grace não poderia ter tido uma mãe melhor. Open Subtitles .. لم نكن نعرف ماذا نتوقع ولكنني أرى أن (غرايس) حصلت على أفضل أمّ
    Percebe, ele estava de regresso a casa e nós não sabíamos o que lhe tinha acontecido, como funcionava a sua mente. Open Subtitles كما تعلمون, انه عائد للمنزل ونحن لا نعلم ماذا حدث له كيف تفكيره يعمل
    Dizíamos: "Olá." E não sabíamos o que dizer depois. Open Subtitles كنا نقول "مرحباً" وبعدها لا نعلم ماذا سنقول.
    não sabíamos o que fazer. Não fica nada em pausa. Open Subtitles أظن أنها في حالة تعليق لم نعرف ما العمل
    Eu e o Aiden não sabíamos o que estávamos a fazer. Open Subtitles أنا وايدن لم نكن ندري ما كنا نقوم به.
    não sabíamos o que se passava porque ele entrou pela janela. Open Subtitles لم نكن نعلم ما يحدث لأنّه أتى خلال النافذة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus