Ainda não sabemos porque é que ficámos sem energia. | Open Subtitles | لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء |
Ainda não sabemos porque é que a energia deixou de funcionar. | Open Subtitles | لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء |
Ainda não sabemos porque é que, a energia deixou de funcionar. | Open Subtitles | لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء |
Ainda não sabemos porque é que a energia deixou de funcionar, | Open Subtitles | ما زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة |
Ainda não sabemos porque é que ficámos sem energia. | Open Subtitles | لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة |
Por exemplo, não sabemos porque é que alguns ARN guias funcionam mesmo bem e outros ARN guias não. | TED | مثلاً، نحن لا نعرف لماذا تعمل بعض الأحماض النووية الريبوزية بشكل جيد وأخرى لا. |
Ainda não sabemos porque é que ficámos sem energia. | Open Subtitles | لازلنا لانعرف لم اختفت الكهرباء |
Ainda não sabemos porque é que ficámos sem energia. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة |
Ainda não sabemos porque é que a energia deixou de funcionar. | Open Subtitles | "لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة" |
Ainda não sabemos porque é que ficámos sem energia. | Open Subtitles | "لا زلنا لا نعلم سبب إنقطاع الطاقة" |
Na verdade, não sabemos porque é que o Badr Al Din está aqui. | Open Subtitles | لا نعلم سبب تواجد (بدر الدين) هنا |
Ainda não sabemos porque é que alguém o quer morto. | Open Subtitles | مازالنا لا نعرف لماذا يريده شخصاً ما قتله. |
Ainda não sabemos porque é que eles eram alvos, mas encontramos uma ligação entre eles. | Open Subtitles | ما زلنا لا نعرف لماذا تمّ إستهداف هؤلاء الرجال، لكننا أخيراً عثرنا على الرابط المشترك بينهم. |