não se consegue segurar numa batata frita e não sorrir. | Open Subtitles | لا يمكنك حمل رقاقة بطاطس دون أن لا تبتسم |
não se consegue seguir em frente sem largar o passado. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تمضي قدمًا حتى تتخلى عن الماضي. |
Ora bem, isto não se consegue ver à superfície da água, não se consegue ver em imagens de satélite, portanto, como é que sabemos que está lá? | TED | لا يمكنكم رؤية ذلك من سطح النهر، لا يمكنكم رؤية ذلك من صور الأقمار الصناعية لذا كيف تستطيعون معرفة أن ذلك موجود؟ |
Por que não se consegue preservar uma língua falando com vocês e comigo, com os adultos? | TED | لماذا لا يمكنكم المساعدة في الإبقاء على لغة عبر تلقينها إليكم ... و لغير الأطفال؟ |
não se consegue desviar o olhar. É incrivelmente realista. | Open Subtitles | لا تستطيع ان ترفع عينك من عليها فهي واقعية جدا |
não se consegue ver como é produzido o som, porque a parte que vibra está dentro da minha boca. | TED | لا تستطيع أن ترى كيفية إحداث الصوت، لأن ما يهتز موجود داخل فمي. |
Não é verdade que "já não se consegue boa ajuda." | TED | ليس صحيحاً أنك لا تستطيع الحصول على وسائل جيدة بعد الآن . |
não se consegue pensar nem falar em mais nada. | Open Subtitles | لا يُمكنكم التفكير في أي شيء آخر لا يُمكنكم الحديثُ عن أي شيء آخر |
Céus, não se consegue proteger os nossos filhos o suficiente. | Open Subtitles | يا رباه، لا يمكنك فحسب حماية أطفالك بما يكفي |
Aqui está o ponto. Aqui estamos nós, quatro anos mais tarde, não se consegue encontrar um website que dê aos pacientes essa informação | TED | إليكم هذا الأمر . ها نحن ، بعد أربع سنوات ، لا يمكنك العثور على موقع يعطي تلك المعلومات للمرضى . |
É importante porque não se pode corrigir o que não se consegue ver. | TED | وهذا مهم حيث أنه لا يمكنك إصلاح ما لا تراه |
não se consegue ver bem. O pelo está muito comprido. | TED | لا يمكنك رؤيته بوضوح. لأن الفراء يغطيهم كليةً نوعاً ما. |
O que significa que não se consegue dinamizar a economia dessas áreas porque a malária dificulta tanto as coisas. | TED | وهذا يعني أنه لا يمكنك الحصول على الكثير من الاقتصاديات في هذه المجالات بسبب احتوائها على العديد من التعقيدات |
Na fotografia não se consegue ver que cor tem vestida a foto é a preto e branco. | TED | وفيها لا يمكنكم رؤية ما ترتديه - لأن الصورة بالأبيض والأسود. |
Como o Alberto costumava dizer, não se consegue matar a esperança... com uma bala. | Open Subtitles | كما اعتاد البيرتو أن يقول, لا يمكنكم أن تقتلوا الأمل... برصاصة |
O sangue está espesso, não se consegue fazer nada com ele. | Open Subtitles | -دمه كثيف جداً لا يمكنكم الاستفادة منه |
não se consegue ter uma conversa inteligente com este cara. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تحصل علي مناقشة متحضرة مع هذا الرجل |
não se consegue dizer até a trazermos para a luz do dia. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تقول حقا حتى تحصل منه والخروج في ضوء النهار. |
Sim, a urina fica congelada então não se consegue sentir o cheiro. | Open Subtitles | نعم,بولى كله متجمد. اذا انت حقا لا تستطيع ان تشمه |
E, eu cheguei à conclusão -- porque vocês levantaram esta outra questão: "Qual é a outra coisa que não se consegue ver?" | TED | ولقد وصلت إلى استنتاج لأنكم قد سألتم هذا السؤال الآخر , "ما هو الشيء الأخر الذي لا تستطيع أن تراه؟" |
não se consegue uma imagem verdadeira do recife de coral se olharmos somente para uma parte. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تأخذ صورة صحيحة للشقّ المرجاني إذا نظرت فقط إلى جزء منه |
Não se deve brincar com ela só porque é deficiente e não se consegue ajudar a si mesma. | Open Subtitles | أنه ليس من الملائم أن تلعبي معها،بسبب أنها معاقه و لا تستطيع أن تساعد نفسها. |
A verdade é que "já não se consegue boa ajuda..." ...quando se dá às pessoas um trabalho exigente e sem alma. | TED | الصحيح أنك " لا تستطيع الحصول على وسائل جيدة بعد الآن " عندما تمنح الناس عملاً يعتبر مهينا و بلا روح لينجزوه . |
não se consegue ver ao olhar para elas. | Open Subtitles | لا يُمكنكم معرفة شيء عنهم بالنظر إليهم أيها الرفاق |