"não sei como se" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا اعرف كيف
        
    • لا أدري كيف
        
    • لا أعلم كيف
        
    Não sei como se soube. Juro que não sei. Open Subtitles لا اعرف كيف تسرب هذا ، اقسم بذلك
    A Jackie ficou sem nada. Não sei como se tem aguentado nestes últimos anos. Open Subtitles لا اعرف كيف تدبروا حالهم طيلة هذه السنوات
    Não sei como se arranja um programa de rádio, mas devia pesquisar. Open Subtitles لا اعرف كيف تحصل على المعلومة لكن عليك ان تحقق في ذلك
    Não sei como se pode levar uma vida rotineira. Open Subtitles لا أدري كيف يحيا الناس بنفس الروتين المملّ.
    Não sei como se liga. Não tem chave, apenas botões. Open Subtitles لا أدري كيف تُشغّل ليس هناك مفتاح، مجرّد أزرار.
    Não sei como se processam as coisas no Mississípi, mas em Shreveport, não chibamos o nosso líder a um metamorfo. Open Subtitles لا أعلم كيف كيف يقومون بالأمور في الميسيسيبي، لكن في شريفبورت، نحن لا نضحي بقائد زمرتنا لأي متحول.
    Não posso! Não sei como se dá. Às vezes, não resulta. Open Subtitles لا أستطيع , لا أعلم كيف أحياناً يحدث ، وأحياناً لا
    Não sei como se consegue ver qualquer coisa ali. Open Subtitles لا اعرف كيف يمكن رؤية شيء هناك
    Não sei como se vai sentir agora acerca da sua compra. Open Subtitles انا لا اعرف كيف ستشعر بشأن صفقتك الان
    Eu Não sei como se finge violação. Open Subtitles انا لا اعرف كيف يدعى الشخص الاغتصاب
    Não sei como se pronuncia seu nome. Open Subtitles انا لا اعرف كيف انطق اسمك
    Não sei como se faz, essas coisas! Open Subtitles لا اعرف كيف افعل هذه الأشياء
    Não sei como se lembram destas cenas, mas têm uma piada do caraças! Open Subtitles لا أدري كيف تأتيهم تلك الأفكار ، لكنها مضحكه
    Eu sei que o meu amigo é rápido mas realmente Não sei como se vai sair desta luta Open Subtitles يو، أنا أعرف بلدي الرجل حصل بعض السرعة عليه، لكن أنا أقول لك، أنا لا أحرزنا لا أدري كيف انه يحصلوا نفسه وتا هذا واحد.
    Não sei como se sobrevive a isto. Open Subtitles لا أدري كيف سيواصل أحدهم العيش بعد هذا
    Ele está a respirar normalmente, e Não sei como se faz isso com um buraco no peito do tamanho de uma moeda. Open Subtitles انه يتنفس عادة، وأنا دون أبوس]؛ لا أدري كيف بحق الجحيم كنت تفعل ذلك عندما كنت حصلت على ثقب في صدرك حجم الدولار المعدني.
    Não sei como se consegue encontrar alguma coisa nesta cidade. É tão confuso. Open Subtitles لا أعلم كيف تستطيع أن تجد أي شيء في هذه المدينة، إنها محيرة جداً
    Não sei como se está a comunicar com o seu pessoal lá fora, mas seja como for, acabou! Open Subtitles أنا لا أعلم كيف.. كيف تتواصل مع أُناسُك في الخارج، لكن على أيّة حال أنت فعلتها ولكن الامر انتهى.
    Não sei como se vai reflectir isto pois ela tem muita influência nesta cidade. Open Subtitles لا أعلم كيف سينتهي هذا؟ يُمكنها أن تسبب لي الكثير من الأذى بهذه المدينة
    Não sei como se diz isso com uma cara séria. Open Subtitles لا أعلم كيف تقولين هذا بشكل مباشر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus