"não serão" - Traduction Portugais en Arabe

    • لن يتم
        
    • لن يكونوا
        
    • لن تكونوا
        
    • لن تكون
        
    Os candidatos à posse não serão notificados até quinta-feira. Open Subtitles المرشحون للترقية لن يتم إعلامهم قبل يوم الخميس.
    Podemos tirar-vos essas células, criar a estrutura, voltar a colocá-la e elas não serão rejeitadas. TED نأخذ منك الخلايا نصنع التركيب المراد, نضعها في الجسم مرة اخرى و لن يتم رفضها
    Como oficial superior, não controlo os meus homens sem a garantia de que não serão mortos. Open Subtitles و كضابط مسئول لا يمكنني السيطرة على رجالي إلا بعد تعهدك أن لن يتم قتلهم..
    Os arqueiros galeses não serão avistados cercando de tão longe o flanco dele. Open Subtitles الرماة الويلزيون لن يكونوا مكتشفين وصولا إل الجانب الأبعد من جناحه
    não serão todas assim. Algumas talvez fiquem até ao fim do jantar. Open Subtitles لن يكونوا كلهم كذلك البعض منهم قد يبقى اثناء العشاء
    Bem, estes não serão tão sossegados como os outros clientes. Open Subtitles حسناً هؤلاء لن يكونوا هادئين مثل زبائنك الآخرين
    não serão tão durões quando tiverem alguns dedos quebrados. Open Subtitles لن تكونوا يا الأطفال أقوياء جداً عندما يتم كسر بضع أصابعكم
    Mas não temos outra opção, temos de tornar claro que os atentados suicidas não serão tolerados. Open Subtitles يجب أن نُرسل رسالة أن العمليات الإنتحارية لن يتم التسامح بأمرها
    Para se economizar dinheiro, os seguintes presidentes não serão mais ensinados: Open Subtitles من أجل الإحتفاظ بالأموال فهؤلاء الرؤساء التالية أسماؤهم لن يتم تعلمهم مجدداً
    Ouvi o meu pai dizer que não serão entregues até o dia do exame. Open Subtitles لقد سمعت والدي يقول أنه لن يتم إيصالها حتى صباح يوم الامتحان
    Ouve, acho que a lição de hoje foi clara. não serão toleradas falhas. Open Subtitles أنظر، أرى أن درس اليوم كان واضحاً الفشل لن يتم غُفرانه
    Kate, se tu e o Sean se unirem a mim, prometo que não serão feridos. Open Subtitles كايت, أنا اعدك إن انضميتي إلي أنت وشون لن يتم إيذائكم
    Mas essas leis não serão implementadas... sem o apoio da população. Open Subtitles ولكن لن يتم تنفيذ تلك القوانين دون دعم السكان
    6000 não serão suficientes para quebrar as linhas de Mordor. Open Subtitles ستة آلاف لن يكونوا كافين لاقتحام خطوط موردور
    Não te preocupes, meu amor, terás amigos novos, mas não serão aqueles da quinta. Open Subtitles لا تقلق، يا عزيزي سوف نجد لك أصدقاء جدد لكنهم لن يكونوا هؤلاء من المزرعه
    não serão humanos, mas farão parte da nossa comunidade? Não tenho dúvida alguma. Open Subtitles لن يكونوا من الجنس البشري و لكن هل سيكونوا جزء من مجتمعنا ؟
    Percam-no... e aquelas 189 vítimas em Kabul não serão as últimas. Open Subtitles فقدانه .. يعني أن هؤلاء الـ 189 ضحية نسف لن يكونوا آخر ضحاياه
    Os vossos melhores amigos não serão mais que meus escravos. Open Subtitles أصدقائك المفضلين هنا لن يكونوا سوى عبيد لي
    Fazemo-lo, se não conseguimos quarenta caixas, não serão grátis. Open Subtitles نحن نحتاجها، إذا لم نحصل على 40 علبة، لن يكونوا مجاناً.
    não serão próximos de ninguém como de quem derramou sangue com vocês. Open Subtitles "لن تكونوا أقرب لأيّ أناس ممّن تريقون دمائكم معهم"
    Muitos dos ladrões iram resistir. Os meus homens não serão suficientes. Open Subtitles العديد من اللصوص سوف يقاومون قواتى النظاميه لن تكون كافيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus