A não ser que o Bottoms Up seja um clube de strip e o Scaramanga actue lá. | Open Subtitles | مالم يكن نادي باتوم اب نادي استربتيز وسكارامانجا يُؤدّي عرض هناك. |
O que ele tiver planeado acontece hoje, a não ser que o detenhamos. | Open Subtitles | مهما خطّطنا سيحصل كل شيء اليوم، مالم نوقفه |
Parece-me tudo bem, mas nenhum de nós vai a lado nenhum a não ser que o gerador asgard funcione. | Open Subtitles | حسنا لا نستطيع الذهاب إلى أيّ مكان مالم نجعل مولّد الأسجارد يعمل ثانية |
A não ser que o espírito dele estivesse lá e o corpo estivesse noutro lado. | Open Subtitles | مالم وعيه كان هناك لكن جسمه كان مكان آخر. |
A não ser que o táxi cigano seja legítimo e ele só ataca quando a vítima é do tipo certo. | Open Subtitles | الا أذا كان تكسي الغجر شئ غير شرعي و هو يوجه الضربة فقط عندما تكون الضحية من النوع المناسب |
Tu não vais saber que esta lá a não ser que o coloquemos num sitio em que te possas sentar em cima. | Open Subtitles | أنت لن تعرف بأنّه هناك مالم وضعناه في مكان ما حيث أنت قد سلت عليه. |
Aquele era o meu aparelho roubado, a não ser que o tipo também os vendesse, | Open Subtitles | كان ذلك جهازي المسروق مالم تكن مع الرجل الذي باعه |
A não ser que o penses convidar, o que faz subir a lista para 201. | Open Subtitles | مالم تخطّط لدعوته مما يجعل الضيوف 201 شخص |
Combinámos que não abríamos o envelope a não ser que o viajante provasse ser uma ameaça. | Open Subtitles | يمكن أن يقاوم ذلك الإغراء وافقنا أن لا نفتح هذا الظرف مالم يتضح أن المسافر يشكل تهديداً |
Esta noite, ao vivo na televisão, as pessoas Americanas irão ver este grande divulgador de mentiras Ocidentais ser rebentado em pedaços, a não ser que o governo dos Estados Unidos apresente desculpas formais, pela sua cultura podre e imoral. | Open Subtitles | سيشاهد الشعب الأمريكي هذا الناشر العظيم للأكاذيب الغربية مُقطّعا إربا مالم تعتذر الحكومة الأمريكية رسمياً |
Quando vai, vai de vez, a não ser que o lixem com a extradição. | Open Subtitles | تسلكه، فتسلكه للأبد، مالم يتمّ تسليمك إلى حكومتك |
Não estacionas neste bairro a não ser que o teu carro não valha a pena ser roubado. | Open Subtitles | أنت لا تُوقفُ في هذا الحيِّ مالم سيارتكَ لَيستْ تساوي السَرِقَة. |
A não ser que o culpado se acuse e assuma a responsabilidade, vou ter de escolher um de vós, para dar o exemplo. | Open Subtitles | مالم يتقدم العضو المذنب ليتحمل المسؤولية سيتعين عليّ اختيار أحدكم لأجعل منه عبرة |
A não ser que o faça testemunhar, não tenho mais nenhuma razão para o ouvir. | Open Subtitles | أتعلم, مالم تجعلهيدليبالشهادة، فلن يكون لديّ سبب للإصغاء إليك بعد الآن. |
É de mau grado apropriar-se de esquemas de outras pessoas a não ser que o melhorem. | Open Subtitles | الأمر ساذج بعض الشيء حين تتبع اسلوب شخص ما مالم تُحسنه |
A não ser que o ar do deserto lhe faça sinusite, caso em que terei de ir até lá com o humidificador. | Open Subtitles | معكِ حتى الصباح مالم تكن الصحراء تجفف جيوبها الأنفية بتلك الحالة سيتوجب عليّ الذهاب هناك |
Vou dar o número ao Tarzan, a não ser que o queiras. | Open Subtitles | الروتين هذا إعطاء في أفكر أنا ذلك تريد انت مالم طرزان الى |
A não ser que o queiras fazer. O truque é falar disso como se falasses do tempo. | Open Subtitles | مالم ترغب في البقاء لفعل ذلك , أعني الأهم هو التحدث عن الأمر كأنك تبلغ بحالة الطقس |
Ele é um doce. A não ser que o irrite. Se perder a calma, cuidado. | Open Subtitles | إنه طيب القلب مالم تغضبه بشدة عندما يفقد مزاجه إحترس |
A não ser que o Conde as tenha aberto. | Open Subtitles | الا أذا كان الكونت فتحها بنفسه |