"não sermos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أننا لسنا
        
    • لا يتم
        
    • لأننا لم
        
    • لا نكون
        
    Excepto pelo facto de não sermos dois estudantes à procura de diversão. Open Subtitles أجل ، إلا أننا لسنا ثنائي يطالبان بالثقيل ويبحثان عن المتعة
    Estamos preocupados por não sermos suficientemente bons. TED نحن قلقون جدًا نتيجة ظننا أننا لسنا جيدين كفاية
    Se tivéssemos podido duplicar a sua mente teríamos sido suficientemente espertos para não sermos capturados. Open Subtitles لو أننا إستعنا إستنساخ عقلكي لكنا سنكون أذكياء بما يكفي كي لا يتم القبض علينا
    Por favor desliguem seus celulares para não sermos interrompidos. Open Subtitles رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا
    Achas que Deus quis castigar-me por não sermos casados? Open Subtitles أتعتقدين أن الرب عاقبني لأننا لم نكن متزوجين؟
    Não tenho tempo para a arte." Há centenas de razões para não sermos artistas agora. TED يوجد مئات الأسباب حتى لا نكون فنانين الآن.
    É pena não sermos compatíveis, pequena. Open Subtitles خسارة كبيرة أننا لسنا متوافقين أيتها الصغيرة
    Porque nós só estamos vivos por não sermos como os outros. Open Subtitles لأن السبب الوحيد بكوننا ما زلنا أحياءاً هو أننا لسنا مثل البقية
    Que bom não sermos casados, certo? Open Subtitles حسناً ، إنّه لأمرٌ جيدٌ أننا لسنا متزوجون ، أليس كذلك؟
    Acho que temos de aceitar o facto de já não sermos importantes. Open Subtitles أعتقد بأنه يجب علينا التعايش مع حقيقة أننا لسنا مهمين بعد الآن
    Porque eu acho que a amizade conta para alguma coisa, e, apesar de ainda não sermos realmente amigas... Open Subtitles لأنني أعتقد أن الصداقة تُحتَسب لشيء ما، ورغم أننا لسنا أصدقاء بعد...
    O Chuck e eu estávamos um pouco tristes por não sermos pessoas normais. Open Subtitles أنا و "تشك" كنا حزينين قليلاً هذا الإسبوع أننا لسنا اشخاص طبيعيين
    Por favor desliguem o vosso telemóvel para não sermos interrompidos. Open Subtitles رجاء.. أغلقوا هواتفكم لكى لا يتم مقاطعتنا
    Os malditos advogados disseram que tinha de o ajustar um pouco para não sermos processados. Open Subtitles عليهم أن يتحايلوا قليلاً كي لا يتم مقاضاتنا
    Gostava de saber a razão para não sermos enganados. Porquê? Open Subtitles أحب ان اعرف ما هو هذا السبب حتى لا يتم التلاعب بنا
    Até lá, fiquemos vigilantes para não sermos localizados. Open Subtitles {\pos(192,220)}حتى ذلك الحين، علينا البقاء متيقظين ونتأكد أنه لا يتم مراقبتنا
    Da nossa malícia e da nossa inveja e da vergonha que sentimos por não sermos as pessoas que devíamos ser. Open Subtitles حقدنا وغيرتنا والخزي الذي نشعر به لأننا لم نصبح الأشخاص الذين كان مقدراً لنا أن نكون
    No fim das contas, ela é a única razão pela qual nós nos chateámos, ela é a única razão de não sermos mais amigas. Open Subtitles هي السّبب الوحيد الذي جعلنا جميعاً ،نتشاجر هي السّبب الوحيد لأننا لم نعد أصدقاء
    Só chegou a este ponto por não sermos sinceras. Open Subtitles تمادى الأمر هكذا لأننا لم نصارح بعضنا
    Eu entendo. Não é motivo para não sermos civis. Open Subtitles فهمت هذا لايوجد سبب لكي لا نكون مهذبين
    Não só para ficar na escola, mas para não sermos idiotas chapados. Open Subtitles ليس لكي نبقى بالمدرسة و لكن لا نكون مثيرين للشفقة
    Mas temos de nos mover o suficiente para não sermos alvos fáceis. Open Subtitles ولكن يجب أن نستمر بالتحرك حتى لا نكون هدفًا سهلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus