Problemas deste tipo não significam nada para eles. | Open Subtitles | هذه المشاكل لا تعني شيئا بالنسبة لهؤلاء المهرجين |
Os planos não significam nada. Estou de saída. | Open Subtitles | الخطط لا تعني شيئا. كنت على وشك المغادرة. |
- As suas leis não significam nada para eles! - As minhas leis! | Open Subtitles | قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم قوانيني الجذابة |
Marcações não significam nada se não vierem daqui. | Open Subtitles | وضع العلامات لا يعني شيء إذا لم يكُن منبعها من هُنا |
Mas não significam nada se não se perceber uma coisa muito mais fundamental. | TED | لكنها لا تعني شيئًا إن لم تستوعب شيئًا أكثر جوهرية من ذلك. |
De repente, viveste metade da vida, e esses planos não significam nada. | Open Subtitles | بغتة، نجد أنفسنا في منتصف مشوار الحياة وأن كل تلك المخططات لا معنى لها. |
A rapariga, o veado morto, o livro, não significam nada. | Open Subtitles | الفتاة الصغيرة، العجل الميت، الكتاب، لا يعنون شيئاً. |
não significam nada. Ages como um porco para não pareceres estar caidinho. | Open Subtitles | اسمعي , هذا كلام غرف تغيير الثياب لا يعني أي شيء |
Vê, as regras da caça... não significam nada aqui. | Open Subtitles | لتعلم، أن قوانين الصيد لا تعني شيء هنا. |
Palavras destas não significam nada para o público em geral... | Open Subtitles | كلمات مثل هذه لا تعني شيئا للجمهور العام |
Os preços não significam nada a não ser que se vendam. | Open Subtitles | الأثمنة لا تعني شيئا مالم نبع اللوحات |
Vidas não significam nada para este suspeito. | Open Subtitles | الحياة لا تعني شيئا لهذا المتهم |
Sabes que eu faço estes disparates mas que não significam nada. | Open Subtitles | تعلمين أنني اقوم بهذه الاشياء الحمقاء و لكنها لا تعني شيئاً |
Se há coisa que aprendi com a vida do meu pai é que os títulos não significam nada. | Open Subtitles | إذا كان هناك شيئ واحد تعلمته من حياة أبي هو أن الألقاب لا تعني شيئاً |
Os troféus não significam nada a não ser que os mereçam. | Open Subtitles | التذكار لا يعني شيء إلا إذا إستحقيتها |
Para o comité de admissões, os teus Muito Bons não significam nada. | Open Subtitles | للجنة القبول، درجاتك العالية، لا تعني شيئًا. |
Quero lá saber das formas e cores, não significam nada para mim, estou-me nas tintas. | Open Subtitles | لا أكترث بالألوان والأشكال، لا معنى لها بالنسبة لي! |
Esses rituais e ritos que voce tem impedido por toda cidade não significam nada. | Open Subtitles | إنهم لا يعنون شيئاً... أطفال عصبيين... يحاولون إحراز نقاط... |
Está aqui ajudando a estes dependentes de droga que não significam nada para este departamento. | Open Subtitles | أنت هنا توفير الأدرينالين لمدمنين وهذا تماماً لا يعني أي شيء لهذا القسم |
Recordes não significam nada. Imran foi no 1! | Open Subtitles | النتائج لا تعني شيء عمران " كان رقم واحد " |
A questão de fundo é que... as tuas tretas não significam nada para a matemática, porque ela não quer saber, e eu também não. | Open Subtitles | لا تعني أي شئ للرياضيات لأن الرياضيات لا تهتم , و أنا أيضا |
Nenhum de nós gosta de o admitir, mas as acções individuais por si só... não significam nada. | Open Subtitles | لا أحد منا يحب الأعتراف بذلك لكن الأعمال المنفردة لا تعني أي شيء |
E suas exigências não significam nada para mim. | Open Subtitles | ومطالبك لا تعني لي شيئاً إن أردتُ إعطاءك شيئاً ما |
Os meus poderes não significam nada se não conseguir salvá-la. | Open Subtitles | قواي لاتعني شيئاً , إن لم استطيع إنقاذها |
Conquistei a Religião Antiga. Os seus avisos não significam nada para mim. | Open Subtitles | لقد تخطيت الدين القديم تحذيرها لايعني شيئاً لي الآن |
Estes tipos podem ser importantes mas não significam nada para mim. | Open Subtitles | و لكنهم لا يعنوا شيء بالنسبة لي |