"não significava" - Traduction Portugais en Arabe

    • لا يعني
        
    • لم يعني
        
    • لا أعني
        
    • لم يعنى
        
    Los Pepes podiam ter debandado, mas não significava que tivessem acabado. Open Subtitles ربما تفكك لوس بيبيس لكن هذا لا يعني أنه انتهى
    Têm que entender que, para mim, ir para casa não significava regressar à quinta de família. TED يجب أن تفهموا أنه بالنسبة لي، العودة إلى الديار لا يعني العودة إلى مزرعة عائلتي.
    Mas isso não significava que ele não fizera aquilo, mas sabíamos que algo estava errado com a testemunha. TED وهذا لا يعني أنه لم يفعلها، ولكننا علمنا أن هناك شيء مريب حول هذه الشاهدة.
    Mas, lá por ser óbvio, não significava que as pessoas o fizessem. TED ولكن كونه مجرد واضح لم يعني أن الناس كانوا يقومون بذلك بالفعل.
    Mesmo ver os meus camaradas morrer não significava nada. Open Subtitles حتي رؤية رفاقي يموتون، إنه فقط.. لم يعني شئ
    Ela disse-me que eu era só uma acompanhante, que não significava nada para ele. Open Subtitles أخبرني أنني مجرد عاهرة أنني لا أعني أيّ شيء بالنسبة إليه
    E descobri que mesmo que o meu pai não estivesse por perto... isso não significava que não pensava em mim. Open Subtitles ولقد علمت أنه رغم أن والدى لم يكن متواجداً لم يعنى هذا أنه لم يكن يفكر بى
    ... quandoespreitavassobrea parede e ansiavas ser uma de nós, não significava estares preparada para o modo como vivemos. Open Subtitles عندما رايتنا من فوق الجدار... و تطلعت إلى أن تكوني معنا... فهذا لا يعني أنك مستعدة...
    O meu pai era um safado de primeira, mas não significava que também merecesse morrer. Open Subtitles ووالدي كان فاسد من الدرجة الأولى, لكن ذلك لا يعني أنه إستحق الموت كذلك
    Lembras-te de quando fazíamos sexo e dizias que não significava nada e que era só por diversão? Open Subtitles أتذكرين عندما كنا نمارس الجنس و قلتِ أن ذلك لا يعني لكِ شيئا و أنه كان للمتعة فقط؟
    O facto de ele ter namorada, não significava que não podia continuar a ser amiga dele. Open Subtitles حقيقة أنه يملك خليلة لا يعني أنني لا يمكن أن أظل صديقته. ‏
    Pensava que este mundo não significava nada para ti. Open Subtitles ظننت أن هذا العالم لا يعني لك شيئا
    Só porque me entreguei não significava que já tivesse terminado com aquelas pessoas. Open Subtitles فهذا لا يعني أنني إنتهيت من هؤلاء الناس
    Claro que isso não significava que não armássemos sarilhos. Open Subtitles بالطبع هذا لا يعني بأننا سوف نبقى بعيدا عن المشاكل abdo780
    Depois de matar seus próprios primos e irmãos... matar estranhos não significava nada. Open Subtitles فقتل الغرباء لا يعني شيئاً... أوقات بلا قانون تبعت تلك السنوات المظلمة والطويلة
    não significava nada até recebermos a carta. Open Subtitles أنه لم يعني أي شيء حتى وصلتنا الرساله
    Abominação, naquela época, não significava pecado, significava impuro. Open Subtitles -عمل بغيض في ذلك الوقت لم يعني خطيئة بل قذارة
    Ela dizia que me amava, e... que queria ficar comigo, mas não significava nada para mim Open Subtitles قالت لي أنها تحبني و... أرادت أن تكون معي لم يعني لي بشيء
    Quando Paul disse: "Vai correr tudo bem," isso não significava que podíamos curar a doença dele. TED عندما قال (بول): "لا بأس، سيكون الأمر على ما يرام" لم يعني الأمر أننا بإمكاننا علاجه.
    No comboio, quando lhe disseste que me matasse e que não significava nada para ti... estavas a falar a sério? Open Subtitles في القطارِ عندما أخبرتَه أن يقَتْلي وأنني لا أعني لك شيءَ ... هَلْ عَنيتَ ذلك بالفعل؟
    Fui deixada de lado pelos meus próprios pais, não significava nada para eles! Open Subtitles , لقد رفضت من قبل والديّ ! وكأنني لا أعني لهما شيئا
    Fui deixada de lado pelos meus próprios pais, não significava nada para eles! Open Subtitles , لقد رفضت من قبل والديّ ! وكأنني لا أعني لهما شيئا
    Mas agora que sei que era apenas o disfarce dela, e que não significava nada para ela... Open Subtitles لكن الأن أعرف أنه كان فقط غطاءها, هذا لم يعنى شيئا لها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus