"não sofreu" - Traduction Portugais en Arabe

    • لم تعاني
        
    • لم يعاني
        
    • لم يتألم
        
    • ألم تعاني
        
    • ألم يعاني
        
    • لن تعاني
        
    foi a mesma. Mas, o que é importante, o grupo do Campo de Tratamento do Tumor não sofreu nenhum dos efeitos secundários típicos dos doentes da quimioterapia. TED لكن من المهم جدّا أن مجموعة الحقل المعالج للورم لم تعاني من أيّا من الأعراض الجانبية المميزة لمرضى العلاج الكيميائي.
    Se servir de algum conforto, ela provavelmente não sofreu. Open Subtitles إن كان هذا يريحك قليلاً لم تعاني أي ألم على الأرجح
    A jovem não sofreu ferimentos. Open Subtitles السيدة الشابة لم تعاني من أي إصابات
    O Führer não sofreu ferimentos além de nódoas negras e uns arranhões. Open Subtitles لم يعاني الفوهلر نفسه من إصابات خطيرة سوى بعض الجروح والكدمات الطفيفة
    O Führer não sofreu ferimentos além de nódoas negras e uns arranhões. Open Subtitles لم يعاني الفوهلر نفسه من إصابات خطيرة سوى بعض الجروح والكدمات الطفيفة
    não sofreu, sem dúvida, para ir para onde todos nós vamos. Open Subtitles لم يتألم قبل أن يرحل! كلنا على هذا الطريق
    - A família não sofreu o suficiente? Open Subtitles ألم تعاني بما فيه الكفاية ؟ - من أجل تأجيج النقد ضد موكلتي -
    Ela não sofreu. Open Subtitles بمعنى أنها لم تعاني خلال موتها
    Fica tranquila, ela não sofreu. Open Subtitles لو أن هذا يشعرك بتحسن فهي لم تعاني
    Fica tranquila, ela não sofreu. Open Subtitles لو أن هذا يشعرك بتحسن فهي لم تعاني
    O Anson não sofreu, pois não? Open Subtitles - أنسون لم تعاني منها، أليس كذلك؟
    A Sra. Desrochelles não sofreu. - Morreu no mesmo instante. Open Subtitles السيدة (ديروشيلي) لم تعاني لقد ماتت مباشرةً
    Ela não sofreu e por isso eu estou grato. Open Subtitles هي لم تعاني ، وهو ما أقدره
    E eu farei outro empadão. Sim, porque ele ainda não sofreu o suficiente. Open Subtitles و بوسعي إعداد "كاسرولة" آخرى - نعم، لأنه لم يعاني كفاية -
    Posso assegurar-lhe que não sofreu. Open Subtitles يمكنني أن أؤكّد لك بأنه لم يعاني
    Pelo menos dizem que não sofreu. Open Subtitles على الأقل قالوا أنه لم يعاني
    Pelo menos não sofreu. Open Subtitles على الاقل لم يعاني
    Bem, pelo menos não sofreu. Open Subtitles على الأقــل لم يعاني.
    Os cirurgiões dizem que não sofreu. Open Subtitles لقد قال الجراحون إنه لم يتألم
    Sam, esta família não sofreu já o suficiente? Open Subtitles (سام) ألم تعاني هذه العائلة بما فيه الكفاية؟
    Achas que já não sofreu? Open Subtitles ألم يعاني بالفعل؟ أعني ، لقد مرت 3 سنوات يا كايت
    Ela caíu. O doutor disse que ela não sofreu. Open Subtitles لقد سقطت والطبيب قال بأنها لن تعاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus